Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ono. 142 total hits in 26 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (9)
bi jeukte-si-ze-mi, ise-ze-mi jeu ono ja:-ni.»
me examine-IMPF-SBJV-1SG see-SBJV-1SG what how do:what.PST-3SG
me examine-ИМПФ-СОСЛ-1ЕД видеть-СОСЛ-1ЕД что как что:делать.ПРОШ-3ЕД
I will try to see what happened.»
Я попробую, посмотрю, как и что случилось.»
(1)
"ono bi:-ni soŋgo dili-ni dili mei?"
how be-3SG bear head-3SG head only
как быть-3ЕД bear голова-3ЕД голова only
“How is it possible that it’s just a head? Only a head?”
"Как голова медведя, одна голова?"
My newborn son's death (3)
“emugde-ni uni:-ni bize soŋo:,” ono uni-li-e-ni emugde-ni ei?
stomach-3SG ache-3SG perhaps cry.PST.PTC how ache-INCH-PST-3SG stomach-3SG now
stomach-3ЕД ache-3ЕД perhaps плакать.ПРОШ.ПРИЧ как ache-ИНХ-ПРОШ-3ЕД stomach-3ЕД сейчас
“His stomach probably hurts, that’s why he is crying. Why is his stomach hurting?
“Живот, наверное, у него болит, вот он и плачет, а как у него живот заболел?
The bear, the tiger and the man (3)
"seuni: ni:, seuni: bui uti, ono wa:li-zeŋe-i si uta-zi?"
frightful man frightful animal this how fight-FUT-2SG you that-INST
frightful мужчина frightful животное этот как fight-ФУТ-2ЕД ты тот-INST
“This is a scary person, scary animal, how are you going to fight him?”
"Это страшный человек, страшный зверь, как ты с ним будешь сражаться?"
When Yegdige ate an evil spirit (3)
te:-ni, te-i, te-i, {i vse} lukpa-ile, bugdi-ni uni:, ono gän-u-zeŋe.
sit.PAT-3SG sit-PRES.PTC sit-PRES.PTC and all wound-EXPR.PST leg-3SG hurt.PRES.PTC how go-PAS-FUT.PTC
сидеть.PAT-3ЕД сидеть-PRES.ПРИЧ сидеть-PRES.ПРИЧ and весь wound-EXPR.ПРОШ нога-3ЕД hurt.PRES.ПРИЧ как идти-ПАС-ФУТ.ПРИЧ
He was sitting because he wounded his leg, it was hurting, how could he walk?
Сидит, сидит, ногу поранил, она болит, как идти?
The two wives' song (5)
ono gun'e-isi-mi eŋ ono nixe-ze-ni; bi ic’a mamasa-i dian-a-i-we-ni eŋ si tu: dogdi-zeŋe-i eineŋi ŋeni-ni, eineŋi ŋeni-ni, ute-bede guna aŋ bagdi-zeŋe-fi eŋ a-wa c’aixi-ni” jawa-jawa.
how say.PF-PF.CVB-1SG how do-SBJV-3SG me little wife-1SG say-0-PRES.PTC-ACC-3SG REFR you all listen-FUT-2SG today day-3SG today day-3SG this-like REFR REFR live-FUT-1PL this-ACC further-3SG REFR
как сказать.ПРФ-ПРФ.КОНВ-1ЕД как делать-СОСЛ-3ЕД me маленький жена-1ЕД сказать-0-PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД REFR ты весь слушать-ФУТ-2ЕД today день-3ЕД today день-3ЕД этот-любить REFR REFR жить-ФУТ-1МН этот-АКК further-3ЕД REFR
I will do what I said. From now on listen to what my younger wife will say. That’s how we will live from now on» - he said.
Kак сказал, так и сделаю; с этого дня слушай, что скажет моя младшая жена, - говорит он, - с этих пор так будем жить.»