This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nu. 50 total hits in 12 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (2)
{nu} utadigi dunci:, nä-ŋi:, ja-ma dunci-ni bi-ze, nä-ŋi:, seudine-we je-we zaw’a u:ŋ-ki-ni.
{well} then things.REFL skin-AL.REFL what-ADJ things-3SG be-SBJV skin-AL.REFL kerchief-ACC what-ACC take.PF get:into:boat-PST-3SG
{хорошо} тогда things.РЕФЛ шкура-AL.РЕФЛ что-ПРИЛ things-3ЕД быть-СОСЛ шкура-AL.РЕФЛ kerchief-АКК что-АКК взять.ПРФ get:into:boat-ПРОШ-3ЕД
Well, she took all her belongings, skins, scarves and all the rest and got into his boat.
Ну, потом свои вещи всякие, шкуры, платки и все остальное взяла и села в лодку.
Gamuli and Amuli (2)
ge aziga-ziga ŋene-i, ŋene-i, ŋene-i, [bue-we-ni] {eto} uti aziga {govorit} "ŋene-ze-fi {govorit nu vot } mafa-na-mi ge:ne-ze-fi."
INTJ girl-PL go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC [he-ACC-3SG] {this} this girl {says} go-SBJV-1PL.IN {says well this} husband-DESIG-REFL bring-SBJV-1PL.IN
МЕЖД girl-МН идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ [he-АКК-3ЕД] {этот} этот girl {says} идти-СОСЛ-1МН.IN {says хорошо этот} муж-ДЕСИГ-РЕФЛ принести-СОСЛ-1МН.IN
Two girls were walking. They walked and walked and one girl said: “Let’s go and look for husbands for us.”
Шли (две) девушки; шли они, шли, и одна девушка говорит: "Пошли, - говорит, искать себе мужа."