Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ile. 43 total hits in 14 transcripts.
How I tamed a roe cub (1)
eme-gi-u, eme-gi-e-mi bi, bi pal’ma-i ile=ke ta:ti-le go-li-ge-li=de.
come-REP-1PL.EXC come-PST-1SG me me PN-1SG where there-LOC bark-INCH-PF-?=FOC
прийти-REP-1МН.EXC прийти-ПРОШ-1ЕД me me С:ИМЯ-1ЕД где там-ЛОК лаять-ИНХ-ПРФ-?=ФОК
We were returning and when I was walking back my dog Palma started barking somewhere far away.
Возвращаемся, и, когда я шла обратно, моя собака, Пальма, где-то вдалеке залаяла.
A tame roe cub named Wasya (2)
ge guliŋe-li-ge-u-e: ŋene-i, ŋene-i, ŋene-i, pal’ma ile=ke ŋene:-ni go-li-ge.
INTJ set:off-INCH-PF-1PL.EXC go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC PN where=INDEF go-PST-3SG bark-INCH-PF
МЕЖД set:off-ИНХ-ПРФ-1МН.EXC идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ С:ИМЯ где=INDEF идти-ПРОШ-3ЕД лаять-ИНХ-ПРФ
We left and walked and walked. Then Palma ran somewhere and started barking.
Вот вышли, шли, шли, Пальма куда-то убежала и залаяла.
My newborn son's death (1)
“jeu ogzo-ni, ile i:-ni? bi wokti-we tu: kimpi-gi:, ob’o-lo-gi-si-e-mi.”
what evil:spirit-3SG where enter-3SG me door-ACC all lock-REP.PRES.PTC hook-V-REP-IMPF-PST-1SG
что evil:spirit-3ЕД где войти-3ЕД me дверь-АКК весь lock-REP.PRES.ПРИЧ hook-ГЛ-REP-ИМПФ-ПРОШ-1ЕД
“What evil spirit, where did it enter? I locked all the doors with a hook.”
“Какой злой дух, гдe вошёл? Я все двери заперла, на крючок закрыла.”
The bear, the tiger and the man (1)
ge soŋgo emne soŋgo dogdi-e-ni ile=ke dogdi-e-ni gune guline-li: ŋene-li-e-ni zu:-zi bugdi bui, läsi seuni: maŋga ni:, maŋga bui.
INTJ bear once bear hear-PST-3SG where=INDEF hear-PST-3SG EV walk-PRES.PTC go-INCH-PST-3SG two-INST leg animal very terribly strong man strong animal
МЕЖД bear однажды bear слышать-ПРОШ-3ЕД где=INDEF слышать-ПРОШ-3ЕД EV идти-PRES.ПРИЧ идти-ИНХ-ПРОШ-3ЕД два-INST нога животное очень terribly сильный мужчина сильный животное
One day the bear heard that there was an animal that walks on two legs, that there was somewhere a very scary, very strong “person”, a strong animal.
Однажды медведь где-то услышал, что, дескать, ходит зверь на двух ногах, очень страшный и сильный "человек", сильный зверь.