This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: zule. 4 total hits in 2 transcripts.
Running barefoot in winter (2)
bu tue-ze tukä-masi-e-mu amä-ixi zule-ixi gugu-ziga-tigi eme-ge-si:, ute=bede bi-si-mu ñaula.
we.EXC winter-N run-DIV-PST-1PL.EXC back-LAT forth-LAT aunt-PL-LAT come-PF-PF.CVB.SS that=like be-PST-1PL.EXC child
we.EXC winter-N бежать-DIV-ПРОШ-1МН.EXC назад-LAT вперед-LAT тетя-МН-LAT прийти-ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS тот=любить быть-ПРОШ-1МН.EXC ребенок
In winter we would run here and there, to my aunt and back. That’s the sort of children we were.
Мы зимой туда-сюда бегали, к тете и обратно, такие мы были – дети.
Zabdala, an extraordinary snake (2)
[uti] {uzhe} eme-gi-e-ni, eme-gi-en-zi: aja ba:-la galakt’a, amä-ixi zule-ixi tukä-wasi-e-ni, ige ede:-ni.
{already} come-REP-PST-3SG come-REP-PST.PTC-INST.SS good place-LOC look:for.PF back-LAT forth-LAT run-DIV-PST-3SG village appear-PST-3SG
{уже} прийти-REP-ПРОШ-3ЕД прийти-REP-ПРОШ.ПРИЧ-INST.SS хороший место-ЛОК look:for.ПРФ назад-LAT вперед-LAT бежать-DIV-ПРОШ-3ЕД village появиться-ПРОШ-3ЕД
They returned already. When they returned, they started looking for a good place. The husband started running here and there and that’s how a village appeared.
Уже вернулись они, а как вернулись, стали искать хорошее место, стал он (муж) бегать туда-сюда, и появилась деревня.