Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: za:. 28 total hits in 5 transcripts.
The fox with ten tails (10)
za: igi-we ta:-ni.
ten tail-ACC catch.PST-3SG
десять tail-АКК catch.ПРОШ-3ЕД
He has chopped ten tails off.
Десять хвостов он отрубил.
The fairy and the ten bald spirits (11)
za: koto bi-si-ni ñañu, tuŋa koto=tono e-si-gi-e-ni, za:-ma-ni tu: magi-e-ti.
ten bald be-PST-3SG REFR five bald=CONTR become-IMPF-REP-PST-3SG ten-ACC-3SG all kill-PST-3PL
десять лысый быть-ПРОШ-3ЕД REFR five лысый=CONTR become-ИМПФ-REP-ПРОШ-3ЕД десять-АКК-3ЕД весь убить-ПРОШ-3МН
There were ten bald ones, five remained, all ten were killed.
Было десять плешивых, стало пять плешивых, десятерых всех перебили.
The oriole grandson (3)
za: se:=de e-i bie, e-zeŋe-ni i:n-e.
ten year=FOC NEG-PRES.PTC be NEG-FUT-3SG reach
десять год=ФОК НЕГ-PRES.ПРИЧ быть НЕГ-ФУТ-3ЕД достичь
He wasn’t ten years old yet.
Десяти лет ему еще не было, не исполнилось.
An old woman and her tiger cub (2)
{nu a} za:-ni bi:=de, c'ai-le go:-lo bi:.
{INTJ but} relative-3SG be.PRES.PTC=FOC near-LOC far=LOC be.PRES.PTC
{МЕЖД но} relative-3ЕД быть.PRES.ПРИЧ=ФОК near-ЛОК далеко=ЛОК быть.PRES.ПРИЧ
They had relatives, but their relatives lived far away.
Ну а родственники-то были, далеко жили.
A hunting trip (2)
bi möuse-i ga:zi-mi, "e-zi xeline, gune, [kä-la ŋene], kä-la ŋene-ze gune; go:, za: za: tuŋa {metra} es’e-isi:-ni möuse-le-te-i=ze," – gune.
me gun-ACC.REFL take-1SG NEG-IMP hurry say near-LOC go.IMP near-LOC go-SBJV say far ten ten five {meter} become.PF-PF.CVB-3SG gun-V-HORT-2SG =PERM say
me ружье-АКК.РЕФЛ взять-1ЕД НЕГ-ИМП hurry сказать near-ЛОК идти.ИМП near-ЛОК идти-СОСЛ сказать далеко десять десять five {meter} become.ПРФ-ПРФ.КОНВ-3ЕД ружье-ГЛ-ХОРТ-2ЕД =PERM сказать
I took the gun and he said: «Don't be in a hurry, let it come close, it's still too far away. Shoot when it will be 10-15 meters away.»
Я беру ружьё, “Не спеши, говорит, пусть поближе подойдёт, далеко ещё, когда будет метров десять-пятнадцать, тогда стреляй.»