This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: xukti. 2 total hits in 2 transcripts.
A hunting trip (1)
biŋ je:-ni {pust'} uti agda-ti bi möuse-le:-mi, käŋa-ni säta xukti-ge e: poto-poto-poto jeu(xi)=ke xukti-gi: ono=ko tiŋme-se=de tiŋme-le-i-we-ni=de e-si-mi=de dogdi {fonarik}-i ga:-gi’e-i.
bang.IDEO antlers-3SG {anyway} this between-LAT me gun-V.PST-1SG deer-3SG fast jump.PF EV clatter.RED.IDEO where=INDEF jump-REP.PRES.PTC how=INDEF fall-EXP=FOC fall-V-ACC-3SG=FOC NEG-PST-1SG hear {flashlight}-REFL pick:up.PF-1SG
bang.IDEO antlers-3ЕД {anyway} этот между-LAT me ружье-ГЛ.ПРОШ-1ЕД deer-3ЕД быстрый прыгать.ПРФ EV clatter.RED.IDEO где=INDEF прыгать-REP.PRES.ПРИЧ как=INDEF fall-EXP=ФОК fall-ГЛ-АКК-3ЕД=ФОК НЕГ-ПРОШ-1ЕД слышать {flashlight}-РЕФЛ pick:up.ПРФ-1ЕД
Ah, well. I shot at its chest, the deer jumped away quickly making a noise with its hooves. It ran away somewhere. It fell somehow there, but I didn't hear how it fell, because I was picking up my torch.
А, ладно; я выстрелила прямо в середину, изюбрь резко прыгнул и, стуча копытами, убежал куда-то, как-то упал, а как он упал, я не слышала, cвой фонарик подбирала.
The tiger for the Udihe people (1)
xani bui bede e-i bie gugda, uti=de xukti-mi ile=de e-lege-ni t’a:sa, e-bede zoŋcile-lisi:-ni e-lege-ni t’a:sa....
other animal like NEG-PRES.PTC be.PRES.HAB high this=FOC run-INF where=FOC NEG-PURP-3SG brush this-like rush-COND-3SG NEG-PURP-3SG brush
другой животное любить НЕГ-PRES.ПРИЧ быть.PRES.ХАБ high этот=ФОК бежать-INF где=ФОК НЕГ-ПУРП-3ЕД brush этот-любить rush-КОНД-3ЕД НЕГ-ПУРП-3ЕД brush
It doesn’t have high ears like other animals. That’s for it not to touch anything when it jumps.
Не такие высокие, как у других зверей, это чтобы он не задевал ничего когда прыгает, если прыгнет, чтобы не задевал.