This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: xauntasi. 4 total hits in 3 transcripts.
The oriole grandson (1)
e-si-me-ni i:n-e xauntasi-gi:-ni “bi omölo-i e-se i:n-e?
NEG-PST.PTC-ACC-3SG come-0 ask-REP-3SG me grandson-1SG NEG-PF come-0
НЕГ-ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД прийти-0 спросить-REP-3ЕД me grandson-1ЕД НЕГ-ПРФ прийти-0
She asked without reaching them: «Hasn't my grandson passed?
Не дойдя до них, начала спрашивать: «Мой внук не приходил?
An old woman and her tiger cub (1)
uta-la {armija nemica} wali-ŋie-ni, uteli maŋmu-ziga-tigi xauntasi-e-mi ute.
that-LOC {army German} fight-IMPF.CVB-3SG then Nanai-PL-LAT ask-PST-1SG that
тот-ЛОК {армия German} fight-ИМПФ.КОНВ-3ЕД тогда Nanai-МН-LAT спросить-ПРОШ-1ЕД тот
During the war time I asked the Nanai people about that.
Во время войны я спрашивал об этом у нанайцев.
The tree with children's souls (2)
uta xauntasi-te-i=ze si uti an:ta-tigi site-ne-mi gele-mi ile=de si zawa-laga-i.
that ask-PERM-2SG=HORT you this woman-LAT child-DESIG-REFL want-INF where=FOC you take-PURP-2SG
тот спросить-PERM-2ЕД=ХОРТ ты этот женщина-LAT ребенок-ДЕСИГ-РЕФЛ хотеть-INF где=ФОК ты взять-ПУРП-2ЕД
Ask that woman who asked for a child, where you should take the child from.
Ты спроси у той женщины, которая просила ребенка, где тебе его взять (где она хочет, чтобы ты взял).