Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: udie. 13 total hits in 7 transcripts.
Running barefoot in winter (2)
udie-me-zi diana-za-mi?
Udihe-ADJ-INST speak-SBJV-1SG
Udihe-ПРИЛ-INST говорить-СОСЛ-1ЕД
Well, I will tell it in Udihe.
Ну, расскажу по-удэгейски.
My newborn son's death (1)
udie-me diana-za-mi?
Udihe-ACC-INST tell-SBJV-1SG
Udihe-АКК-INST говорить-СОСЛ-1ЕД
Shall I speak in Udihe?
Я по-удегейски буду говорить?
This question was addressed to the person who was making the recording.
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (2)
ge ute-bede bagdi-e-ti e-be bagdi-e-ti anana udie, [udie sita-ne-ni] udie sita-ne-ni taule:-ti sigi-we, a:nta-ni=da.
INTJ that-like live-PST-3PL this-like live-PST-3PL long:ago Udihe Udihe child-PL-3SG use.PST-3PL shavings-ACC woman-3SG=FOC
МЕЖД тот-любить жить-ПРОШ-3МН этот-любить жить-ПРОШ-3МН давно Udihe Udihe ребенок-МН-3ЕД использовать.ПРОШ-3МН shavings-АКК женщина-3ЕД=ФОК
That’s how they lived in the past, that’s how the Udihe lived. That’s how the Udihe women and children used the bird-cherry tree shavings.
Вот так раньше жили, так жили удэгейцы, дети удэгейцев и женщины так использовали стружки черёмухи.
How Udihe elders used rotten ash tree (3)
ute-bede bagdi-e-ti bi-si-ni udie site-ne-ni anana.
this-like live-PST-3PL be-PST-3SG udihe child-PL-3SG long:ago
этот-любить жить-ПРОШ-3МН быть-ПРОШ-3ЕД udihe ребенок-МН-3ЕД давно
That’s how the Udihe children lived in the past.
Так раньше жили дети удэгейцев.
The tree with children's souls (3)
ei anana udie-ziga bagdi-mi sama bi-si-ni.
this earlier udihe-PL live-INF shaman be-PST-3SG
этот earlier udihe-МН жить-INF шаман быть-ПРОШ-3ЕД
The Udihe had shamans in the past.
Раньше у удэгейцев были шаманы.
Yegdige in a silk gown (1)
uti mamaka, kanda mafa, {uzhe staryj (v)segda} kanda mafa udie diane:-ni, kanda mafa, mamaka.
this old:woman Kanda old:man {old always} Kanda old:man Udihe say.PST-3SG Kanda old:man old:woman
этот старуха Kanda старик {старый всегда} Kanda старик Udihe сказать.ПРОШ-3ЕД Kanda старик старуха
They always called the old man Kanda in Udihe – the old man Kanda and the old woman.
По-удэгейски старика всегда называли ‘канда мафа’ – ‘старик Канда’, старик Канда и старуха.
The tiger for the Udihe people (1)
bi diana-zaŋa-i udie-ma-zi od’o mafa ono bi:-ni gumu, jewe nixe-lege-ni bagdi-e-ni od’o mafa, jewe nixe-lege-ni.
me tell-FUT-1SG Udihe-ADJ-INST grandfather old:man how be-3SG EV what-ACC do-PURP-3SG live-PST-3SG grandfather old:man what-ACC do-PURP-3SG
me говорить-ФУТ-1ЕД Udihe-ПРИЛ-INST дед старик как быть-3ЕД EV что-АКК делать-ПУРП-3ЕД жить-ПРОШ-3ЕД дед старик что-АКК делать-ПУРП-3ЕД
I will tell about the tiger in Udihe: how it lives and what for.
Я по-удэгейски расскажу про тигра: как он живет, зачем живет.