This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tugele. 2 total hits in 2 transcripts.
The fox wife (1)
uti mafa-i tugele-gi:, site-ne-i tugele-gi:, men-e bua-tigi: ŋene:-ti.
this husband-REFL hug-REP.PRES.PTC child-PL-REFL hug-REP.PRES.PTC REFL-0 place-LAT.REFL go.PST-3PL
этот муж-РЕФЛ hug-REP.PRES.ПРИЧ ребенок-МН-РЕФЛ hug-REP.PRES.ПРИЧ РЕФЛ-0 место-LAT.РЕФЛ идти.ПРОШ-3МН
She embraced her husband and children and they went to their land.
Мужа обнимает, детей обнимает, и пошли они в свои края.
The oriole grandson (1)
omölo=do bue-we-ni=de läsi ñugasi:, lä tugele-i, lä soŋo-i.
grandson=FOC he-ACC-3SG=FOC much kiss.PRES.PTC much hug-PRES.PTC much cry-PRES.PTC
grandson=ФОК he-АКК-3ЕД=ФОК много kiss.PRES.ПРИЧ много hug-PRES.ПРИЧ много плакать-PRES.ПРИЧ
She kissed and embraced crying.
Она внука целует, обнимает, плачет.