This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tuge. 4 total hits in 3 transcripts.
A tame roe cub named Wasya (1)
uta gazi-mu bu tugel’e gazi-mu, tuge=de, ei jatasi-e-ni , xaisi ñuktu-meŋde bie.
that take-1PL.EXC we.EXC hug.PF take-1PL.EXC fast=FOC recently give:birth-PST-3SG yet wet-with be.PRES.HAB
тот взять-1МН.EXC we.EXC hug.ПРФ взять-1МН.EXC быстрый=ФОК недавно give:birth-ПРОШ-3ЕД yet wet-с быть.PRES.ХАБ
We took it in our arms quickly, it had just been born, it was still wet.
Мы его взяли в охапку поскорее, он только что родился, весь ещё мокрый.
How I tamed a roe cub (1)
uta gazi-e-mi, aŋi {narta}-ti(gi) tuxi-ti(gi) eme-gi:, tuxi do:-lo-ni kapt’a-si:, tuge gazi-e-mu, uta igisi-li-e-mu.
that bring-PST-1SG INDEF {sled}-LAT sled-LAT come-REP.PRES.PTC sled inside-LOC-3SG wrap.PF-PF.CVB.SS quickly bring-PST-1PL.EXC then raise-INCH-PST-1PL.EXC
тот принести-ПРОШ-1ЕД INDEF {sled}-LAT sled-LAT прийти-REP.PRES.ПРИЧ sled inside-ЛОК-3ЕД завернуть.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS быстро принести-ПРОШ-1МН.EXC тогда raise-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXC
We took the cub, returned to the sledge, wrapped the cub, put it on the sledge and quickly carried it home. Then we started bringing it up.
Взяли его, вернулись к нартам, завернули его, положили на нарты, поскорее повезли домой и стали его растить.
Sisam Zauli and the hero (2)
utala mäwa-i b’a-gi-mi xedige au-xi saŋxua-xi men-e ile-ile b’a-zeŋe-i, tuge eme [e-zi:] go: e-zi: bie.”
there heart-REFL find-REP-INF quickly here-LAT south-LAT REFL-0 where-where find-FUT-2SG quickly come.IMP long NEG-IMP be
там сердце-РЕФЛ найти-REP-INF быстро здесь-LAT south-LAT РЕФЛ-0 где-где найти-ФУТ-2ЕД быстро прийти.ИМП длинный НЕГ-ИМП быть
When you find your heart there, go to the south, don't be late.»
Когда найдешь там свое сердце, скорее иди на юг, не задерживайся.»