This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: muda. 5 total hits in 3 transcripts.
The tree with children's souls (1)
ba:ta-wa zaw'a-si: amäi-xi muda-ŋi-li-e-ni.
boy-ACC take.PF-PF.CVB.SS back-LAT return-REP-INCH-PST-3SG
boy-АКК взять.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS назад-LAT вернуться-REP-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
He took the boy and went back.
Взял он мальчика и пошел обратно.
Sisam Zauli and the hero (1)
c’o muda-la-ni e-zi ŋene, ŋene-zeŋe-i xaisi emne go: agda:-ni.
very last-LOC-3SG NEG-IMP go go-FUT-2SG also once far distance-3SG
очень последний-ЛОК-3ЕД НЕГ-ИМП идти идти-ФУТ-2ЕД тоже однажды далеко distance-3ЕД
Don't go to the last one, the last one will be far away.
К самому последнему не иди, до последнего еще далеко будет.
The two wives' song (3)
ele ele eŋ ezieze muda-la-ni i:ne-li-e-ti, mamasa-ni guna aŋ ic’a mamasa-ni je gagda uŋta tie-we-ni mutu-o-ni mutu-o-nie jawa-jawa, sagdi mamasa-ni je omo gagda-wa-ni=da e-si-ni mutu a-jawa-jawa-jawa-jawa.
soon soon REFR downstream end-LOC-3SG come-INCH-PST-3PL wife-3SG REFR REFR little wife-3SG other shoe pair-ACC-3SG finish-PST-3SG finish-PST-3SG REFR big wife-3SG one other-ACC-3SG=FOC NEG-PST-3SG finish REFR
soon soon REFR downstream конец-ЛОК-3ЕД прийти-ИНХ-ПРОШ-3МН жена-3ЕД REFR REFR маленький жена-3ЕД другой shoe pair-АКК-3ЕД закончить-ПРОШ-3ЕД закончить-ПРОШ-3ЕД REFR большой жена-3ЕД один другой-АКК-3ЕД=ФОК НЕГ-ПРОШ-3ЕД закончить REFR
When they were about to reach the lower end of the stretch of the river, the younger wife had finished the second boot, but the older wife hadn’t even finished one.
Вот-вот доплывут они до нижнего конца плеса, младшая жена закончила второй унт, а старшая жена и одного не закончила.