Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: koŋko. 2 total hits in 2 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
e-si: bu, koŋko-i=de c’a-si:=de, ele bude-i diaŋ-ki-ni, ele bude-i.
NEG-PF.CVB-2SG give beat-PRES.PTC=FOC tickle.PRES.PTC=FOC nearly die-PRES.PTC tell-PST-3SG nearly die-PRES.PTC
НЕГ-ПРФ.КОНВ-2ЕД дать beat-PRES.ПРИЧ=ФОК tickle.PRES.ПРИЧ=ФОК nearly умереть-PRES.ПРИЧ говорить-ПРОШ-3ЕД nearly умереть-PRES.ПРИЧ
Won’t you give it to us? – They started beating and tickling her, she almost died and had to say where the skin was.
Не дашь? - они ее бить, щекочать, она сказала где шкура, чуть не умерла.
The fox with ten tails (1)
e-zi=de koŋko, e-zi=de ja:, a:-zi a:-zi a:-zi nixe gune e-zi=de bogiso, [e-zi=de bogiso] nua dedule-me site-i.
NEG-IMP=FOC beat NEG-IMP=FOC do:what good-INST good-INST good-INST treat say NEG-IMP=FOC torture she beloved-ADJ child-1SG
НЕГ-ИМП=ФОК beat НЕГ-ИМП=ФОК что:делать хороший-INST хороший-INST хороший-INST обращаться сказать НЕГ-ИМП=ФОК torture she beloved-ПРИЛ ребенок-1ЕД
Don’t beat her, treat her well, don’t abuse her – she is my favourite.
Не бей, ни чего, хорошо с ней обращайся, не мучай, она – моя любимица.