This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kakt’a. 2 total hits in 2 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (1)
tu: sakä-na-ni amba kakt’a-la=da uti, agde-iti sakä-na-ni tu:=de.
all blood-DIR.PST-3SG evil:spirit half-V.PST.PTC=FOC this blood-DIR.PST-3SG all=FOC
весь blood-DIR.ПРОШ-3ЕД evil:spirit half-ГЛ.ПРОШ.ПРИЧ=ФОК этот blood-DIR.ПРОШ-3ЕД весь=ФОК
The evil spirit was all covered with blood. He cut it into two halves, it was all covered in blood.
Злой дух весь в крови, Сисам Дзаули разрубил его пополам, на две части, весь в крови.
The tiger for the Udihe people (1)
[emne dig’a] emne dig’a omo bä xeŋki-ni bie, kakt’a bä xeŋki-ni bie uta xuli:.
once eat.PF one month about-3SG be.PRES.HAB half month about-3SG be.PRES.HAB that walk.PRES.PTC
однажды есть.ПРФ один month about-3ЕД быть.PRES.ХАБ half month about-3ЕД быть.PRES.ХАБ тот идти.PRES.ПРИЧ
It would eat once and then it walks around without food for almost a month or half a month.
Один раз поест и почти месяц или полмесяца так ходит.