Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kölo. 3 total hits in 2 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (2)
utadigi xogdo-zi i:-zi-es tokto:-ni kölo-kölo=do.
then long:shaft:knife-INST what-INST=DIS hit.PST-3SG slide-slide.RED.IDEO=FOC
тогда long:shaft:knife-INST что-INST=DIS hit.ПРОШ-3ЕД slide-slide.RED.IDEO=ФОК
Then he hit it with a spear or something else. The iron was very very smooth.
Потом пальмόй рубанул или еще чем-то, железо гладкое-гладкое.
"Xogdo" (пальмá) is a knife-like tool with a long shaft, used for stripping birch bark from a tree, as an ice chisel or as a weapon.
The moose and the frog (1)
xaisi beje-zi bele tukä-li-nie, je: sokco-mie, bugdi kölo-mie=de tukä-nie.
again fast-INST fast run-INCH-3SG antlers sticking.out? legs ?=FOC run-3SG
снова быстрый-INST быстрый бежать-ИНХ-3ЕД antlers sticking.из? legs ?=ФОК бежать-3ЕД
The Moose ran faster, his antlers and legs stick out.
Ещё сильнее лось побежал, рога торчком, ноги длинные.
The exact meanings of the words "sokcomie" and "kölomie" is not clear. The only explanation the storyteller provided is “they mock the Moose this way”.