This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ilakta. 2 total hits in 2 transcripts.
The flower wife (1)
timese ñoxo ise-ne-si:, {vot} ei gune, uta-digi lä ilakta-ŋi-zeŋe-ni.”
tomorrow early see-DIR-PF.CVB.SS {here} this say.IMP then much appear-DIR-FUT-3SG
завтра рано видеть-DIR-ПРФ.КОНВ.SS {здесь} этот сказать.ИМП тогда много появиться-DIR-ФУТ-3ЕД
When you go to see tomorrow say “here she is”, and he will appear.»
Когда завтра с утра пойдешь смотреть, «Вот эта,» - скажи, тогда она вся появится.»
Zabdala, an extraordinary snake (1)
“[sina-wa] omo nada-ma ni: tinda-zaŋa-ni, aŋi e-bede pakta:-ni uti ilakta-na-zaŋa-ti, {wot i} galakta-gi: men-e mafa-i.”
one seven-ACC man let:go-FUT-3SG INDEF this-like hit.PST-3SG this appear-DIR-FUT-3PL {now} look:for-REP.IMP REFL-0 husband-REFL
один семь-АКК мужчина let:go-ФУТ-3ЕД INDEF этот-любить hit.ПРОШ-3ЕД этот появиться-DIR-ФУТ-3МН {сейчас} look:for-REP.ИМП РЕФЛ-0 муж-РЕФЛ
«One man will let seven men in. He will knock like that and they will appear. Then look for your husband.»
«Один человек, семерых впустит, вот так стукнет, и они появятся, вот и ищи своего мужа.»