This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: guna. 31 total hits in 6 transcripts.
Yegdige in a silk gown (5)
“seure-me merge guna degde-ini guna, bagöu-i wa-ŋna-mi ŋene-ini guna-mi jewe jewe jewe.
silk-ADJ hero EV rise-3SG enemy-REFL kill-DIR-INF go-3SG REFR REFR REFR
silk-ПРИЛ hero EV rise-3ЕД enemy-РЕФЛ убить-DIR-INF идти-3ЕД REFR REFR REFR
«Silky Hero is moving up, he is going to kill his enemy.
«Шелковый егдигэ поднимается, идет убивать своего врага.
The two wives' song (19)
bagdi-mi bagdi-li-e-ti, aja-zi bagdi-li-e-ti ilan-tuŋa guna aŋ jawa-jawa, ute-bede guna aŋ bagdi-ti bize ei-dexi guna aŋ jawa-jawa.
live-INF live-INCH-PST-3PL good-INST live-INCH-PST-3PL three-COL REFR REFR this-like REFR REFR live-3PL perhaps now-till REFR REFR
жить-INF жить-ИНХ-ПРОШ-3МН хороший-INST жить-ИНХ-ПРОШ-3МН три-COL REFR REFR этот-любить REFR REFR жить-3МН perhaps сейчас-till REFR REFR
So they lived. The three of them lived well, perhaps they are still living now.
Tак они и жили, хорошо жили втроем, наверное, и до сих пор живут.
The fox with ten tails (4)
[utadigi si=ne] utadigi merge caŋa-la-li-e-ni “jeu gune guna-mi bogiso-mi guna-mi men-e mamasa-i jewe jewe-je.
then hero chant-V-INCH-PST-3SG what REFR torture-INF REFR REFL-0 wife-REFL REFR REFR
тогда hero chant-ГЛ-ИНХ-ПРОШ-3ЕД что REFR torture-INF REFR РЕФЛ-0 жена-РЕФЛ REFR REFR
Then the hero sang: «Why should one abuse his own wife?
Тут егдигэ запел: «Зачем мучить свою жену?
Here Merge’s song starts. It presents a portrait of an ideal woman, cf. the text Silky Hero.
The iron bird and the silver bird (1)
bue-ni=tene “meŋmu-me kuai dantenie, meŋmu-me kuai dantenie, ŋenie guna dantenie eni-mi ami-mi dantenie igisi-na-gi: dantenie, bi=de guna dantenie tagda-ini ede-isi: dantenie mäwa-wa-i ni:-we-i dantenie copto-li-zeŋe-i dantenie.”
she/he-3SG=CONTR silver-ACC dragon INTJ silver-ACC dragon INTJ INTJ go INTJ mother-REFL father-REFL INTJ bring:up-DIR-REP.PRES.PTC INTJ silver-ACC dragon INTJ go INTJ INTJ mother-REFL father-REFL INTJ bring:up-DIR-REP.PRES.PTC INTJ me=FOC INTJ INTJ get:angry-3SG become-PF.CVB.SS INTJ heart-ACC-? man-ACC-? INTJ snatch-INCH-FUT-1SG INTJ
she/he-3ЕД=CONTR серебро-АКК dragon МЕЖД серебро-АКК dragon МЕЖД МЕЖД идти МЕЖД мать-РЕФЛ отец-РЕФЛ МЕЖД bring:up-DIR-REP.PRES.ПРИЧ МЕЖД серебро-АКК dragon МЕЖД идти МЕЖД МЕЖД мать-РЕФЛ отец-РЕФЛ МЕЖД bring:up-DIR-REP.PRES.ПРИЧ МЕЖД me=ФОК МЕЖД МЕЖД get:angry-3ЕД become-ПРФ.КОНВ.SS МЕЖД сердце-АКК-? мужчина-АКК-? МЕЖД snatch-ИНХ-ФУТ-1ЕД МЕЖД
And the Iron Bird answered: «Silver Bird, go, that’s how my father and mother brought me up. If somebody makes me angry, I take out that man’s heart.»
А она (Железная птица) отвечает: «Серебряная птица, Серебряная птица, иди, меня мать и отец (так) воспитали, если кто меня рассердит я у этого человека сердце выдерну.»
When Yegdige ate an evil spirit (1)
“Bile bile daŋteni bile bile daŋteni dukteme-ze-mi daŋteni go: guna daŋteni sagdi mo:-ni daŋteni dulä-ŋki-li-ni, daŋteni dukteme-ze-mi daŋteni xele guna Ic’a-ni mo:-wo daŋteni due-li-xi-ni, daŋteni dukteme-ze-mi, daŋteni e: guna daŋteni Kanda mafa daŋteni xugakti-ni daŋtenie kafälili daŋteni edi-mule=ta daŋteni dukteme-ze-mi daŋtenie bile bejeni.”
INTJ INTJ INTJ INTJ INTJ INTJ ski-SBJV-1SG INTJ INTJ INTJ far INTJ INTJ big tree-3SG INTJ middle-N-PROL-3SG INTJ ski-SBJV-1SG INTJ fast INTJ small-3SG tree-ACC INTJ top-?-3SG INTJ ski-SBJV-1SG INTJ INTJ INTJ INTJ Kanda old:man INTJ ?-3SG INTJ ? INTJ wind-V=FOC INTJ ski-SBJV-1SG INTJ INTJ INTJ
МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД МЕЖД МЕЖД далеко МЕЖД МЕЖД большой дерево-3ЕД МЕЖД середина-N-ПРОЛ-3ЕД МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД быстрый МЕЖД маленький-3ЕД дерево-АКК МЕЖД top-?-3ЕД МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД Kanda старик МЕЖД ?-3ЕД МЕЖД ? МЕЖД wind-ГЛ=ФОК МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД МЕЖД МЕЖД
"I will run on my skis far away between large trees, on the tops of small trees, I will run quickly to the old man Kanda, I will run as if carried by the wind.”
"Биле биле дантене биле биле, побегу я далеко на лыжах между большими деревьями, по верхушкам маленьких деревьев, быстро побегу к старику Канда, как будто ветер меня несет, побегу.”
Chant starts. The refrain "daŋteni (dantanie)" is rather frequent, see Nikolaeva et al. (2002: 137), Simonov et al. (1998, text 11), Kazama (2004 (A) # 15) and text 9 in our collection ("Silver Bird and Iron Bird" told by Lidija Simanchuk in 2006).
The alder tree girl (1)
ni:-tigi guna gualani-lege-je beke-je beke-je bi aziga-ŋi-zi: ni meŋze-lege-je eŋ beke-je beke-e beke-je beke.”
man-LAT EV transform-PURP-2SG rock rock me girl-AL-INST.1SG who stay:home-PURP-2SG INTJ rock rock rock
мужчина-LAT EV transform-ПУРП-2ЕД камень камень me girl-AL-INST.1ЕД кто stay:home-ПУРП-2ЕД МЕЖД камень камень камень
I am rocking you, so that you can turn into a human to leave you with my daughter, lull-lull.”
Качаю, чтобы ты превратился в человека, чтобы оставить тебя с моей дочкой, баю-бай, баю-бай.”»