This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: gele. 33 total hits in 12 transcripts.
The iron bird and the silver bird (2)
e “gele-u, gele-u zug-tigi.”
INTJ invite-IMP.2PL invite-IMP.2PL home-LAT
МЕЖД invite-ИМП.2МН invite-ИМП.2МН home-LAT
«Call him inside.»
«Зовите, зовите в дом.»
The oriole grandson (2)
uti omölo-ni tu: je-we=dexem wakca-i gele-i, zaŋta-na-mi gele-i, zaŋta-na-mi gele-i, gele-i, tu: soŋo-mi.
this grandson-3SG all what-ACC=INDEF hunt-PRES.PTC want-PRES.PTC arrow-DESIG-REFL ask-PRES.PTC ask-PRES.PTC all cry-INF
этот grandson-3ЕД весь что-АКК=INDEF охотиться-PRES.ПРИЧ хотеть-PRES.ПРИЧ стрела-ДЕСИГ-РЕФЛ спросить-PRES.ПРИЧ спросить-PRES.ПРИЧ весь плакать-INF
That grandson always asked for everything needed for hunting, he asked for an arrow and cried all the time.
Этот внук просил все для охоты, стрелу себе просил и просил, и все плакал.
The flower wife (3)
ŋene-ili, gele-gi-si:-ti.”
go-PST.3SG call-REP-IMPF-3PL
идти-ПРОШ.3ЕД звать-REP-ИМПФ-3МН
But my wife left, they called her back.»
Ушла жена, позвали ее обратно.»
The tiger for the Udihe people (1)
da:-kta-tigi=de ŋene-ini jewe=de nixe-ne-ini [gele-li:] gele-lisi:-ni.
far-LAT=FOC go-3SG what-ACC=FOC do-DIR-3SG want-COND-3SG
далеко-LAT=ФОК идти-3ЕД что-АКК=ФОК делать-DIR-3ЕД хотеть-КОНД-3ЕД
It goes to the taiga if it is asked to go for something.
В тайгу ходит, если попросят его за чем-нибудь сходить.
When Yegdige ate an evil spirit (9)
{Teper’} au-ne-mi gele-li-e-ni.
now cap-DESIG-REFL ask-INCH-PST-3SG
сейчас cap-ДЕСИГ-РЕФЛ спросить-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
Now he started asking for a cap.
Теперь он стал просить шапку.
The tree with children's souls (5)
“jeu gele-i aziga-wa ba:ta-wa=s?”
what ask-2SG girl-ACC boy-ACC=DIS
что спросить-2ЕД girl-АКК boy-АКК=DIS
And whom do you want – a boy or a girl?”
“А кого ты хочешь: мальчика или девочку?”
The fox with ten tails (1)
“bi xatala-ŋi: bu-zeŋe gele-mi.
me girl-AL.ACC.REFL give-FUT.PTC agree-1SG
me girl-AL.АКК.РЕФЛ дать-ФУТ.ПРИЧ agree-1ЕД
«I agree to give you my daughter.
«Я согласен отдать тебе свою дочь.
The fairy and the ten bald spirits (1)
mamaka gele-i “e-zi-u wa: .
old:woman ask-PRES.PTC NEG-IMP-PL kill
старуха спросить-PRES.ПРИЧ НЕГ-ИМП-МН убить
The old woman asked: «Don't kill the girl.
Старуха просит: «Не убивайте девушку.
Zabdala, an extraordinary snake (5)
idu gele-i si zukpu-i?
what:for ask-2SG you slough-REFL
what:for спросить-2ЕД ты slough-РЕФЛ
Why are you asking for your skin?
Зачем ты просишь свою шкуру?
My newborn son's death (1)
{babushka} gele-i si, uti aŋi-le:n-zi uti xaŋasi-le:n-zi uti jeu=de zawa-ma-ni uti bata-wa.
{grandmother} ask-IMP you this INDEF-V.PST.PTC-INST.SS tell:fortunes-PURP-INST.SS what=FOC take-ACC.PST-3SG this boy-ACC
{бабушка} спросить-ИМП ты этот INDEF-ГЛ.ПРОШ.ПРИЧ-INST.SS tell:fortunes-ПУРП-INST.SS что=ФОК взять-АКК.ПРОШ-3ЕД этот boy-АКК
“Ask your grandmother to do magic and find out: who spoilt the boy?”
“Бабушку попроси, чтобы она погадала, кто испортил мальчика.”