Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: gau. 2 total hits in 2 transcripts.
A hunting trip (1)
ge gulin-e-wen-e-u e: , ele in-e-le-mi ke: gau-nd’e gau ga:-zi zu: gau ga:-zi bue-ni=tene su:-zi janca-i, bi=tene gau ga:-zi gau-nde-mi.
INTJ leave-0-CAUS-0-1PL.EXC soon come-0-?-INF INCH-PST INTJ paddle-SEM.PF paddle rowlock-INST two paddle rowlock-INST he-3SG=CONTR rudder-INST steer-PRES.PTC me=CONTR paddle rowlock-INST paddle-SEM-1SG
МЕЖД оставить-0-CAUS-0-1МН.EXC soon прийти-0-?-INF ИНХ-ПРОШ МЕЖД paddle-SEM.ПРФ paddle rowlock-INST два paddle rowlock-INST he-3ЕД=CONTR rudder-INST steer-PRES.ПРИЧ me=CONTR paddle rowlock-INST paddle-SEM-1ЕД
We floated there, were about to approach them soon. I was rowing and my husband was steering with the oar.
Вот выплыли, скоро подплывём, я гребу вёслами в уключинах; муж рулевым веслом управляет, а я вёслами в уключинах гребу.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
{omoroch(ka)} aŋi ugda-zi gau-zi gau-nda-mi xuli:, {kone(chno)} deu-i.
{boat} INDEF boat-INST pole-INST push-SEM-INF go.PRES.PTC {of:course} get:tired-2SG
{boat} INDEF boat-INST полюс-INST push-SEM-INF идти.PRES.ПРИЧ {конечно} устать-2ЕД
Of course it’s tiring to move on a boat, pushing it with a staff.
На оморочке ходить, шестом толкаясь, конечно, устанешь.