This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: emus’e. 7 total hits in 3 transcripts.
The oriole grandson (3)
ute emus’e oŋko-i” eme-kte-gi:=de, piu.
this alone feed-PRES.PTC come-INTENT-REP.PRES.PTC=FOC IDEO
этот alone кормить-PRES.ПРИЧ прийти-INTENT-REP.PRES.ПРИЧ=ФОК IDEO
He will eat on his own.» - Then the orioles went up and flew away in a pack.
Он один кормится,» - тут иволги поднялись и стаей улетели.
The fox wife (1)
emus’e bagdi-le-mi zugdi wo-je, gune:-ni” aha.
alone live-PURP-INF house build-IMP say.PST-3SG INTJ
alone жить-ПУРП-INF дом строить-ИМП сказать.ПРОШ-3ЕД МЕЖД
Build a house for your brother to live on his own.” – So she said.
Построй дом, чтобы брат жил один,» - говорит.
Sisam Zauli and the hero (3)
omo merge bi-si-ni omo merge emus’e.
one hero be-PST-3SG one hero alone
один hero быть-ПРОШ-3ЕД один hero alone