This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: emuge. 8 total hits in 4 transcripts.
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (3)
emuge-le bai-gi-li soktou-lege-mi sigi: wagisi-ge-si:.
cradle-LOC put- spread-PURP-SS shave.PRES.PTC dry-PF-PF.CVB.SS
cradle-ЛОК положить- spread-ПУРП-SS shave.PRES.ПРИЧ dry-ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS
In order to dry them and put in the cradle.
Чтобы в колыбельку подстелить, высушив стружки.
The alder tree girl (3)
“beke beke eŋ beke beke eŋ čaptiga-ma emuge-le-i baji-gi-ze-mie eŋ.
rock rock INTJ rock rock INTJ cut:of:wood-ADJ cradle-LOC-2SG rock-REP-SBJV-1SG INTJ
камень камень МЕЖД камень камень МЕЖД cut:of:wood-ПРИЛ cradle-ЛОК-2ЕД камень-REP-СОСЛ-1ЕД МЕЖД
“Lull-lull, I will rock you to sleep in a wooden cradle.
“Баю-бай, баю-бай, буду качать, убаюкивать тебя в деревянной колыбельке.
This is the beginning of a typical Udihe lullaby, cf. Nikolaeva et al. (2003, text 64) and Kazama (2004b, text 67).
How Udihe elders used rotten ash tree (1)
nada ada c'a-la-ni gegb'e-si: gazi:-ti uti site-fi beisi-le-fi emuge-ti: ku'a-laga-fi uti ute-zi beisi:-ti.
seven gorge over-LOC-3SG collect.PF-IMPERS.SS bring-3PL this child-REFL.PL put-PURP-SS.PL cradle-LAT shave-PURP-SS.PL this rotten:wood-INST put-3PL
семь gorge over-ЛОК-3ЕД collect.ПРФ-IMPERS.SS принести-3МН этот ребенок-РЕФЛ.МН положить-ПУРП-SS.МН cradle-LAT shave-ПУРП-SS.МН этот rotten:wood-INST положить-3МН
They prepared them behind the seven hills and brought them here in order to put them in the cradle, in order to shave these pieces of rotten tree and put them there.
Заготавливали за семью распадками и приносили, чтобы подложить в колыбель, чтобы настрогать эти гнилушки и подложить.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
ceze=de zabdala=da sita-ni bi-mi, bi-mi=de ma, bi emuge do:-nigi-ni lukta:-k sin-a-wa wonde-zeŋe-i ceze zabdala=da sita-ni bi: si.”
really=FOC snake=FOC child-3SG be-INF be-INF=FOC REFR be cradle in-ABL-3SG untie.PST-EXPR you-0-ACC throw-FUT-1SG really snake=FOC child-3SG be.2SG you
really=ФОК snake=ФОК ребенок-3ЕД быть-INF быть-INF=ФОК REFR быть cradle в-АБЛ-3ЕД untie.ПРОШ-EXPR ты-0-АКК бросать-ФУТ-1ЕД really snake=ФОК ребенок-3ЕД быть.2ЕД ты
If you are indeed the son of a snake, I will untie you from the cradle and throw you if you are indeed the son of a snake.»
Если ты и правда змеиный сын, я отвяжу тебя от люльки и брошу, (если) ты и правда змеиный сын.»
The meaningless element "ma", glossed as REFL, is added for metric reasons.