This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: caŋa. 2 total hits in 2 transcripts.
Yegdige in a silk gown (1)
uti ña uti a:nta caŋa-li:-ni.
this too this woman chant-INCH-3SG
этот тоже этот женщина chant-ИНХ-3ЕД
That woman also started singing:
Эта женщина тоже стала петь:
The fox with ten tails (1)
[utadigi si=ne] utadigi merge caŋa-la-li-e-ni “jeu gune guna-mi bogiso-mi guna-mi men-e mamasa-i jewe jewe-je.
then hero chant-V-INCH-PST-3SG what REFR torture-INF REFR REFL-0 wife-REFL REFR REFR
тогда hero chant-ГЛ-ИНХ-ПРОШ-3ЕД что REFR torture-INF REFR РЕФЛ-0 жена-РЕФЛ REFR REFR
Then the hero sang: «Why should one abuse his own wife?
Тут егдигэ запел: «Зачем мучить свою жену?
Here Merge’s song starts. It presents a portrait of an ideal woman, cf. the text Silky Hero.