Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: xaba. 6 total hits in 5 transcripts.
The flower wife (1)
b’a-gi:, agda-i, xaba-wa-ni xaba-i, eni-mi xaba-wa-ni.
find-REP.PRES.PTC get:glad-PRES.PTC milk-ACC-3SG breast:feed-PRES.PTC mother-REFL milk-ACC-3SG
найти-REP.PRES.ПРИЧ get:glad-PRES.ПРИЧ milk-АКК-3ЕД breast:feed-PRES.ПРИЧ мать-РЕФЛ milk-АКК-3ЕД
He found his mother, he was happy and sucked her breast milk.
Нашел, радуется, молоко сосет из груди матери.
Yegdige in a silk gown (2)
xaba-ni=de ceŋeli=gde, ai-ni=de kicoli=gde ugi: gune:-ni.
breast-3SG=FOC swing.IDEO=FOC back-3SG=FOC curved.IDEO=FOC move.PRES.PTC say.PST-3SG
breast-3ЕД=ФОК swing.IDEO=ФОК назад-3ЕД=ФОК curved.IDEO=ФОК move.PRES.ПРИЧ сказать.ПРОШ-3ЕД
One that had wobbling breasts and a bottom that moved and protruded.
Грудь чтобы качалась, зад чтобы выступал и вертелся.
My newborn son's death (1)
bi xaba-wa-ni xaba-i si:-ge-si: okto {meshala}-si:, umi-u-ŋki bata-du, xai soŋo:, soŋo:, e-i=de wadie, soŋo:.
me breast:milk-ACC-3SG breast:milk-REFL milk-PF-PF.CVB.SS medicine {mix}-IMPF.PRES.PTC drink-CAUS-PST.1SG boy-DAT again cry.PST.PTC cry.PST.PTC NEG-PRES.PTC stop cry.PST.PTC
me breast:milk-АКК-3ЕД breast:milk-РЕФЛ milk-ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS medicine {mix}-ИМПФ.PRES.ПРИЧ drink-CAUS-ПРОШ.1ЕД boy-ДАТ снова плакать.ПРОШ.ПРИЧ плакать.ПРОШ.ПРИЧ НЕГ-PRES.ПРИЧ остановиться плакать.ПРОШ.ПРИЧ
I strained breast milk, mixed it with the medicine and gave it to the boy to drink. He was crying and crying non-stop.
Я нацедила грудного молока, смешала с лекарством и дала выпить мальчику, а он опять плачет - плачет и плачет, не переставая.
The fox with ten tails (1)
xaba-ni=da tukcem bie, jä:-ni=da sagdi, jeu gumu bogiso-mi aja a:nta-wa”.
breast-3SG firm be.PRES.HAB eyes-3SG=FOC big what say torture-INF good woman-ACC
breast-3ЕД firm быть.PRES.ХАБ eyes-3ЕД=ФОК большой что сказать torture-INF хороший женщина-АКК
Her breasts are firm, her eyes are big, why should I abuse a nice woman?»
Грудь у нее тугая, глаза большие, зачем мучить хорошую женщину?»
Sisam Zauli and the hero (1)
ti: ni: bin-a-wa ñugasi:-ti, ti: xaba-wa-i zawa-kce-i, jeu ba:-wa zawa-kce-i.”
those people me-0-ACC kiss-3PL those breast-ACC-1SG grab-INTENT-PRES.PTC what place-ACC grab-INTENT-PRES.PTC
those народ me-0-АКК kiss-3МН those breast-АКК-1ЕД схватить-INTENT-PRES.ПРИЧ что место-АКК схватить-INTENT-PRES.ПРИЧ
Those people kissed me, grabbed my breasts and other other parts of my body.»
Эти люди меня целовали, за грудь хватали, за прочие места хватали.»