Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: gulin. 12 total hits in 6 transcripts.
The fox wife (1)
{nu} timana gulin-ze,” gune:-ni.
{well} tomorrow set:off-SBJV gune:-ni.
{хорошо} завтра set:off-СОСЛ gune:-ni.
- Tomorrow you can leave.»
Завтра можете отправляться в путь.»
The fairy and the ten bald spirits (1)
uta-digi tima:na-si ali gulin-zeŋe-ti uti-getu.
this-ABL come:morning-DIR-IMPF when set:off-FUT-3PL this-PL
этот-АБЛ come:morning-DIR-ИМПФ когда set:off-ФУТ-3МН этот-МН
The next day they were going to take this ship.
На следующий день они поплывут.
Sisam Zauli and the hero (1)
“ge uti gulin-zeŋe-i si timana-ni dian-a-i ele ajan-zi, o-digi gulin-e-i omo ña uti mäwa-i b’a-gi:.
INTJ this set:off-FUT-2SG you tomorrow-3SG say-0-PRES.PTC soon good-INST here-ABL set:off-0-IMP one again this heart-REFL find-REP.IMP
МЕЖД этот set:off-ФУТ-2ЕД ты завтра-3ЕД сказать-0-PRES.ПРИЧ soon хороший-INST здесь-АБЛ set:off-0-ИМП один снова этот сердце-РЕФЛ найти-REP.ИМП
He said: «Well, take off tomorrow, find your heart.
«Ну, завтра отправляйся в путь, говорит, отправляйся в путь, отыщи свое сердце.
A hunting trip (7)
ge timana gulin-e-lege-fi belexi-li-e-mu möuse-ŋi-fi je-we a:-zi=de.
INTJ tomorrow leave-0-PURP-SS.PL prepare-INCH-PST-1PL.EXC gun-AL-REFL.PL what-ACC good-INST=FOC
МЕЖД завтра оставить-0-ПУРП-SS.МН приготовить-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXC ружье-AL-РЕФЛ.МН что-АКК хороший-INST=ФОК
We started preparing to go hunting the next day: we took guns and the rest.
Чтобы завтра выйти на охоту, мы начали как следует собираться: ружья и всё остальное.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
sol’o-ixi gulin-e-kce:-ni, täk-täŋ ugda-ni e-i ŋene sol’o-ixi.
upstream-LAT go-0-INTENT.PST-3SG firmly.IDEO boat-3SG NEG-PRES.PTC go upstream-LAT
upstream-LAT идти-0-INTENT.ПРОШ-3ЕД firmly.IDEO boat-3ЕД НЕГ-PRES.ПРИЧ идти upstream-LAT
He wanted to move upstream, but his boat wouldn’t move. It got stuck, it wouldn’t move upstream.
Хотел плыть вверх по реке, а его лодка на месте стоит, как застряла, не идет против течения.
How I tamed a roe cub (1)
[bi] bi gune:-mi “ei=ne ŋene-mi ei {taiga}-tigi gulin-e:-mu, teukte [te] teu-o-fi nexu-li-mi, uti pauza sita-wa-ni ono nixe-ze-fi?”
me say.PST-1SG now=CONTR go-INF now {taiga}-LAT leave-PST-1PL.EXC cowberry load-PST-1PL put-INCH-INF this roe kid-ACC-3SG how do-SBJV-1PL
me сказать.ПРОШ-1ЕД сейчас=CONTR идти-INF сейчас {taiga}-LAT оставить-ПРОШ-1МН.EXC cowberry load-ПРОШ-1МН положить-ИНХ-INF этот roe kid-АКК-3ЕД как делать-СОСЛ-1МН
I said: «We are going to go to the taiga, we have loaded everything, but what are we going to do with the roe cub?»
Я говорю: «Вот мы собираемся в тайгу идти, погрузили всё, а что с козлёнком будем делать?»