Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: gakpa. 5 total hits in 4 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (2)
ei=tene gakpa-kci-le-i gakpa-laga-mi aŋi gakpa-laga-mi [bie] aŋi ba:-wa nede:-k e:-ni, e-lege-ni kaulise .
сейчас=CONTR стрелять-INTENT-ПУРП-3ЕД стрелять-ПУРП-INF INDEF стрелять-ПУРП-INF INDEF ?-АКК положить.ПРФ-EXPR делать.ПРОШ-3ЕД НЕГ-ПУРП-3ЕД INDEF НЕГ-ПУРП-3ЕД notice
Then he placed them so that he woudn't be noticed, so that he could shoot.
Потом, чтобы выстрелить, положил, чтобы не заметили.
The oriole grandson (1)
“činda-wa gakpa-si-le-mi nixe-mi.”
bird-ACC shoot-IMPF-PURP-INF do-1SG
bird-АКК стрелять-ИМПФ-ПУРП-INF делать-1ЕД
«I want to shoot birds.»
«Хочу стрелять птиц.»
The bear, the tiger and the man (1)
uti ili:-we-ni iŋgule tiŋe-ni taf gakpa-i jaza zaŋta-ni, wa:-ni soŋgo-wo.
this stand:up.PRES.PTC-ACC-3SG at:once breast-3SG directly shoot-PRES.PTC of:course small:arrow-3SG kill.PST-3SG bear-ACC
этот stand:up.PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД at:once breast-3ЕД прямо стрелять-PRES.ПРИЧ конечно small:arrow-3ЕД убить.ПРОШ-3ЕД bear-АКК
When it stood up, the man shot an arrow and killed it.
Когда медведь встал, человек тут же выпустил стрелу прямо ему в грудь и убил его.
When Yegdige ate an evil spirit (1)
Gakpa-ile e-si-mi ili=gde=de, {a teper’} alasi-li-e-ni i:ne-i-we-ni, i:ne-i-we-ni alasi:, alasi:.
shoot-EXPR.PST NEG-PF.CVB-SS get:up=FOC=FOC and now wait-INCH-PST-3SG enter-PRES.PTC-ACC-3SG enter-PRES.PTC-ACC-3SG wait.PRES.PTC wait.PRES.PTC
стрелять-EXPR.ПРОШ НЕГ-ПРФ.КОНВ-SS get:up=ФОК=ФОК and сейчас ждать-ИНХ-ПРОШ-3ЕД войти-PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД войти-PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД ждать.PRES.ПРИЧ ждать.PRES.ПРИЧ
He shot without getting up and started waiting for the dawn.
Выстрелил, не вставая, и стал ждать рассвета.