Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: minti. 48 total hits in 18 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (2)
uta-digi “ge, ŋene-mi=de ŋene-i, ŋene-zeŋe-ni, po:-lo=de {ne nado} minti-we.”
that-ABL INTJ go-INF=FOC go-IMP go-FUT-3SG ? IDEO =FOC {don't} we-ACC
тот-АБЛ МЕЖД идти-INF=ФОК идти-ИМП идти-ФУТ-3ЕД ? IDEO =ФОК {don't} we-АКК
Then she said: «Ok, if you must, but don't go far.»
Потом «Ладно, идти так идти, далеко не ходи.
The bear, the tiger and the man (1)
ge ute min-zuŋe anda-ni bi-zeŋe-fi, ali=de e-zeŋe-fi wa:li minti zuŋe."
INTJ that we-two:together friend-3SG be-FUT-1PL when=FOC NEG-FUT-1PL fight we two:together
МЕЖД тот we-two:together другой-3ЕД быть-ФУТ-1МН когда=ФОК НЕГ-ФУТ-1МН fight we two:together
Let’s be friends and never fight with each other.”
Давай будем с тобой друзьями, никогда не будем с тобой драться."
An old woman and her tiger cub (1)
ba:-la ŋene-mi=de ŋen'e sabd'a-isi: adi-adi aŋa-ni ono bi-ze-i minti bie.
outside-LOC go-INF=FOC go.PF pour.PF-PF.CVB.SS how:many-how:many year-3SG how be-SBJV-2SG we be.PRES.HAB
снаружи-ЛОК идти-INF=ФОК идти.ПРФ pour.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS сколько-сколько год-3ЕД как быть-СОСЛ-2ЕД we быть.PRES.ХАБ
The tiger went outside and its tears were pouring – it had been so many years that they lived together.
Вышел тигр на улицу, вышел, а слёзы у него текут, как же, столько лет прожили вместе.
A hunting trip (3)
"mama e-zi; wa: uti, egdi ede-ze-ni, minti-le anči gune:-ni p'aligi gaja."
mother NEG-IMP kill this many become-SBJV-3SG we-LOC no say.PST-3SG black duck
мать НЕГ-ИМП убить этот много become-СОСЛ-3ЕД we-ЛОК no сказать.ПРОШ-3ЕД черный duck
«Mother don't kill it, let them multiply, we don't have black ducks.»
«Мама, не убивай её, пусть их много станет, у нас их нет, чёрных уток.»
When Yegdige ate an evil spirit (1)
Ge jaŋzala-i-we-ni minti jegdige-fi te:-gi-e-ni, uti jaŋzala:-ni, keje düisi:-ni, keje-tigi gakpa:-ni.
INTJ INTJ sing-PRES.PTC-ACC-3SG we.INCH yegdige-1PL.IN sit-REP-PST-3SG that sing.PST-3SG voice hear-3SG voice-LAT shoot.PST-3SG
МЕЖД МЕЖД sing-PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД we.ИНХ yegdige-1МН.IN сидеть-REP-ПРОШ-3ЕД тот sing.ПРОШ-3ЕД голос слышать-3ЕД голос-LAT стрелять.ПРОШ-3ЕД
While he was singing, the hero sat up and shot an arrow in the direction of his voice.
Пока тот пел, егдиге приподнялся и пустил стрелу в направлении голоса.
The alder tree girl (1)
uta bi-mie bi-mie uti ila merge-ziga diane-iti “ono nixe-ze-fi minti ei belie-we?
that be-INF be-INF this three hero-PL say-3PL how do-SBJV-1PL we this fairy-ACC
тот быть-INF быть-INF этот три hero-МН сказать-3МН как делать-СОСЛ-1МН we этот fairy-АКК
So she lived and then these three heroes said: «What shall we do with this fairy?
Жила она, жила, и эти три богатыря говорят: «Как нам поступить с этой бэле?»
A tame roe cub named Wasya (1)
“ke:, minti {koza} anči bebu, ni: bue-we-ni diga-ili, anana dige-i, wa:-ti, {naverno} wa:-ti, diga:-ti.”
INTJ we {goat} no EV man it-ACC-3SG eat-3SG long:ago eat-PRES.PTC kill.PST-3PL {perhaps} kill.PST-3PL eat.PST-3PL
МЕЖД we {goat} no EV мужчина этот-АКК-3ЕД есть-3ЕД давно есть-PRES.ПРИЧ убить.ПРОШ-3МН {perhaps} убить.ПРОШ-3МН есть.ПРОШ-3МН
“Too bad. It looks like our roe is gone, it has been eaten. Perhaps it was long ago killed and eaten.”
“Плохо, видно, нет нашей косули, съели её, давно уже съели, убили, наверное, и съели.”
The two wives' song (1)
bi-mi bi-mi eŋ mamasa-na-tigi: diana-lie-ni eŋ “eineŋi guna a:ŋi minti guna a:ŋ zali unakta-wa-ni eine-zeŋe-fi jawa-ja aŋ jawa-ja-a: jawa-jawa.
be-INF be-INF wife-PL-LAT.REFL say-INCH-3SG today REFR REFR we REFR PN river:stretch-ACC-3SG go:downstream-FUT-1PL REFR
быть-INF быть-INF жена-МН-LAT.РЕФЛ сказать-ИНХ-3ЕД today REFR REFR we REFR С:ИМЯ river:stretch-АКК-3ЕД go:downstream-ФУТ-1МН REFR
Once he said to his wives: «Today we will go downstream along the stretch of the river near Dzali.
Однажды он сказал своим женам: «Сегодня, говорит, мы с вами поплывем вниз по плесу Дзали.