Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ŋene:n. 3 total hits in 3 transcripts.
When Yegdige ate an evil spirit (1)
Dieli:-ni, ta-la ŋene:n-zi die-wesi:-ni ko:ko ko:ko.
fly-3SG that-LOC go-PST.PTC-INST fly-DIV-3SG INTJ INTJ
летать-3ЕД тот-ЛОК идти-ПРОШ.ПРИЧ-INST летать-DIV-3ЕД МЕЖД МЕЖД
It reached his house and was flying around it.
Прилетел и летает там кругами, каркает.
An old woman and her tiger cub (1)
uti mafasa ŋene:n-zi: nimeŋke-tigi, uta-digi zu:be neŋi adi-me=ke bi-mie, eme-gi: mafasa.
this old:man go.PST.PTC-INST.SS neighbor-LAT that-ABL two day how:many-ACC=INDEF be-INF come-REP.PRES.PTC old:man
этот старик идти.ПРОШ.ПРИЧ-INST.SS neighbor-LAT тот-АБЛ два день сколько-АКК=INDEF быть-INF прийти-REP.PRES.ПРИЧ старик
So he went to his relatives, and after two or more days he started his way home.
Сходил старик к соседям, через два или сколько-то дней возвращается.
The flower wife (1)
timese ŋene:n-zi:, uti timedule xuli-e-ni, ogou=gde esi-gi-zeŋe-i aŋi {rosa}-la=da anči, jeu=de anči si ŋene-isi:.
tomorrow:morning go.PST.PTC-INST.SS this morning walk-PST-3SG dry=FOC become-REP-FUT-? INDEF {dew}-PTC=FOC no what=FOC no you go-PF.CVB.SS
tomorrow:morning идти.ПРОШ.ПРИЧ-INST.SS этот утро идти-ПРОШ-3ЕД dry=ФОК become-REP-ФУТ-? INDEF {dew}-ПРИЧ=ФОК no что=ФОК no ты идти-ПРФ.КОНВ.SS
You will come early morning, your wife came in the morning, so her flower will be dry, there won’t be any dew or anything on that flower, when you come.
Придешь рано утром, жена утром шла, (цветок) сухой будет, ни росы, ничего на одном цветке не будет, когда ты придешь.