Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: te. 13 total hits in 8 transcripts.
The alder tree girl (2)
ge eme: bi-mi=de te-i=de.”
INTJ come.PF.CVB be-INF=FOC sit:down.IMP=FOC
МЕЖД прийти.ПРФ.КОНВ быть-INF=ФОК сесть.ИМП=ФОК
Sit down if you come.»
Раз пришла, садись.»
When Yegdige ate an evil spirit (2)
te:-ni, te-i, te-i, {i vse} lukpa-ile, bugdi-ni uni:, ono gän-u-zeŋe.
sit.PAT-3SG sit-PRES.PTC sit-PRES.PTC and all wound-EXPR.PST leg-3SG hurt.PRES.PTC how go-PAS-FUT.PTC
сидеть.PAT-3ЕД сидеть-PRES.ПРИЧ сидеть-PRES.ПРИЧ and весь wound-EXPR.ПРОШ нога-3ЕД hurt.PRES.ПРИЧ как идти-ПАС-ФУТ.ПРИЧ
He was sitting because he wounded his leg, it was hurting, how could he walk?
Сидит, сидит, ногу поранил, она болит, как идти?
The iron bird and the silver bird (1)
te-i te:-mi sina e-u zawa-na.
sit-PRES.PTC sit-IMPF backpack NEG-2PL.EXC take-DIR
сидеть-PRES.ПРИЧ сидеть-ИМПФ backpack НЕГ-2МН.EXC взять-DIR
«You are sitting without moving and are not coming to take my back carrier ».
«Сиднем сидите, понягу не идёте забирать».
The weasel (4)
{vot} ag’a-ni wakca-i xuli:-ni, aziga xunazi-ni=tene zug(di)-du bagdi:-ni, te-ini, {nu} te-i=de.
{INTJ} older:brother-3SG hunt-PRES.PTC go-3SG girl-3SG=CONTR home-DAT live-3SG sit-3SG INTJ sit-PRES.PTC=FOC
{МЕЖД} старший:брат-3ЕД охотиться-PRES.ПРИЧ идти-3ЕД girl-3ЕД=CONTR home-ДАТ жить-3ЕД сидеть-3ЕД МЕЖД сидеть-PRES.ПРИЧ=ФОК
The elder brother would go hunting and the sister would stay at home.
Старший брат ходит на охоту, а девушка, сестра, живет дома, сидит.
Gamuli and Amuli (1)
bue-ni aziga [te] sagafule-kce-i, sagafule-kce-i, te:-ni, te: co-lo-ni.
she-3SG girl step:over-INTENT-PRES.PTC step:over-INTENT-PRES.PTC sit.PST-3SG sit-LOC-3SG
she-3ЕД girl step:over-INTENT-PRES.ПРИЧ step:over-INTENT-PRES.ПРИЧ сидеть.ПРОШ-3ЕД сидеть-ЛОК-3ЕД
The girl wanted to step over it, but sat down.
А девушка хотела перешагнуть, хотела перешагнуть, но села.
Ginseng hunting (1)
uti te-i-getu dian’e-ti “si j’eu zawa-si:, lou, uti, a?”
this sit-PRES.PTC-PL say.PST-3PL you what hold-IMPF.2SG PN INTJ
этот сидеть-PRES.ПРИЧ-МН сказать.ПРОШ-3МН ты что держать-ИМПФ.2ЕД С:ИМЯ МЕЖД
Those who were sitting there said: “Lou, what are you holding?”
А те, кто сидели, говорят: «Что это ты держишь, Лоу, а?»
How I tamed a roe cub (1)
[bi] bi gune:-mi “ei=ne ŋene-mi ei {taiga}-tigi gulin-e:-mu, teukte [te] teu-o-fi nexu-li-mi, uti pauza sita-wa-ni ono nixe-ze-fi?”
me say.PST-1SG now=CONTR go-INF now {taiga}-LAT leave-PST-1PL.EXC cowberry load-PST-1PL put-INCH-INF this roe kid-ACC-3SG how do-SBJV-1PL
me сказать.ПРОШ-1ЕД сейчас=CONTR идти-INF сейчас {taiga}-LAT оставить-ПРОШ-1МН.EXC cowberry load-ПРОШ-1МН положить-ИНХ-INF этот roe kid-АКК-3ЕД как делать-СОСЛ-1МН
I said: «We are going to go to the taiga, we have loaded everything, but what are we going to do with the roe cub?»
Я говорю: «Вот мы собираемся в тайгу идти, погрузили всё, а что с козлёнком будем делать?»
The tree with children's souls (1)
diana:-ni uti belie=tene, “si xauntasi-je i:le=de uti ñaula-ziga i:le bi:-we-ni gele-ini, xe:gi-le bi:-we-ni taŋki-la-ni bi:-we-ni {ili} ga:-la-ni te-i-we-ti, abdä-la-ni=de te:-ini=es?
say.PST-3SG that belie=CONTR you ask-IMP where=FOC that youth-PL where be.PRES.PTC-ACC-3SG ask-3SG below-LOC be.PRES.PTC-ACC-3SG middle-LOC-3SG be.PRES.PTC-ACC-3SG {or} branch-LOC-3SG sit-PRES.PTC-ACC-3PL leaf-LOC-3SG=FOC sit-3SG=DIS
сказать.ПРОШ-3ЕД тот belie=CONTR ты спросить-ИМП где=ФОК тот youth-МН где быть.PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД спросить-3ЕД below-ЛОК быть.PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД середина-ЛОК-3ЕД быть.PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД {or} branch-ЛОК-3ЕД сидеть-PRES.ПРИЧ-АКК-3МН leaf-ЛОК-3ЕД=ФОК сидеть-3ЕД=DIS
And the fairy said: “Ask where she wants a child from: from the bottom, from the middle or the one who sits on a branch or on a leaf.
А эта бэле говорит: “Спроси, откуда она хочет ребенка: снизу, с середины, или сидящего на ветке, или на листе?