Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ta. 912 total hits in 36 transcripts.
Pear story (TY1002) (17)
Tadaːt tudiń uːsəllək taŋ moŋolə mə=tadiŋaː tudiń.
ta -Raː -t tude -i -ń uː -s(ə) -R(ə)lək ta -ŋ moŋo -lə mə= taND -jiː -ŋa(m) tude -i -ń
dist -adv -adv.abl 3sg -0 -def.dat go -caus -ss.ant.cvb dist -attr cap -acc aff= give -tr -tr.3pl 3sg -0 -def.dat
dist -adv -adv.abl 3sg -0 -def.dat идти -caus -ss.ant.cvb dist -attr cap -acc aff= дать -tr -tr.3pl 3sg -0 -def.dat
Then they brought him the hat and gave it to him.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (24)
Taŋńəŋ ködeŋ ködeŋ l'ətəm, taŋńələ köde uːsərəirəŋ qanaːnuni.
ta -ŋńə -ŋ köde -ŋ köde -ŋ l'ə -t(ə) -m ta -ŋńə -lə köde uː -s(ə) -Rəj -Rəŋ qan -Aː -nun -j
dist -n -ind person -ind person -ind be -fut -inter.1sg dist -n -acc person go -caus -tr.punc -ss.sim roam -intr.punc -hab -intr:3
dist -n -ind человек -ind человек -ind быть -fut -inter.1sg dist -n -acc человек идти -caus -tr.punc -ss.sim кочевать -intr.punc -hab -intr:3
Well, what will a person do, he usually passes by that (places with rain and snow) and carries on moving.
Picture elicitation (TY1209) (7)
Taŋ, taŋ paipə saːlə meńdələk tuŋ keipə lajadəγət ugurčədəγə ... еще не ударила, все.
tata -ŋ paipə saːl -lə meŃD' -R(ə)lək tu -ŋ keipə laja -də -γət ugurčə -də -γə
dist -attr dist -attr woman tree -acc take -ss.ant.cvb prox -attr man back -3poss.obl -abl foot -3poss.obl -loc
dist -attr dist -attr женщина дерево -acc взять -ss.ant.cvb prox -attr мужчина назад -3poss.obl -abl ступня -3poss.obl -loc
That, that woman took a tree and (hit) that man from behind on the leg ... no, she didn't hit him yet, that's it.
Umchaagin (TY0035) (57)
Taŋ sukungi jaunər tan qoid-eńeːgi weːjoːl sukun ŋoll'əń.
ta -ŋ sukun -gi jaunə -r ta -n qoil -ND eńeː -gi weː -j -oːl sukun (ŋ)ol -l'əl -j
dist -att thing -3poss all -s dist -adv god -gen mother -3poss do -0 -nmlz.res thing cop -ev -intr:3
dist -att вещь -3poss весь -s dist -adv бог -gen мать -3poss делать -0 -nmlz.res вещь cop -ev -intr:3
All those clothes were made by her godmother.
Picture elicitation (TY1202) (8)
Taγi kerewələ tanaːnum, [pa] saːlək.
Ta -Gi korova.R -lə tono -nu -m saːl -lək
dist -nom cow.R -acc chase -ipfv -tr.3 tree -ins
dist -nom корова.R -acc chase -ipfv -tr.3 дерево -ins
This one is driving a cow forward, with a stick.
Youth Story (TY0031) (19)
Qad'ir, qoːdəŋ, l'eː tan...
qad'ir qoːdə(ŋ) l'eː ta -n
dp how dp dist -adv
dp как dp dist -adv
So, how, what ...
Picture elicitation (TY1205) (8)
Taŋ saːlŋiń maːrqən paipək kelul.
ta -ŋ saːl -ŋiń maːrqə -ND paipə -k kel(u) -l
dist -attr tree -dat one -gen woman -mod.pred come -sf
dist -attr дерево -dat один -gen женщина -mod.pred прийти -sf
A woman approached this tree.
Picture elicitation (TY1206) (6)
Tadaːt ičoːdəγənə paːd'əd-öː kelui.
ta -Raː -t ičoː -dəγənə paːd'ə -ND öː kel(u) -j
dist -adv -adv.abl look -3ds.cond.cvb female -gen child come -intr.3
dist -adv -adv.abl смотреть -3ds.cond.cvb female -gen ребенок прийти -intr.3
Then he saw a girl coming.
Finite story (TY1009) (8)
Tan [aːwuŋ] aːwuŋudəγə, əə, nimepulgi mər=edeːl.
ta -n aːwə -ŋu -dəγə əə nime -p(ul) -gi mə -r= eND -Aː -l
dist -adv sleep -3pl -3ds.cvb hesit house -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -sf
dist -adv спать -3pl -3ds.cvb hesit дом -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -sf
While they were sleeping, their house began to burn.
Picture elicitation (TY1204) (3)
Taŋ saːlŋiń maːrqən köːd'əd-öːk kölul.
ta -ŋ saːl -ŋiń maːrqə -ND köːd'ə -ND öː -k kel(u) -l
dist -attr tree -dat one -gen male -gen child -mod.pred come -sf
dist -attr дерево -dat один -gen male -gen ребенок -mod.pred прийти -sf
A boy came to that tree.