This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: də. 34 total hits in 15 transcripts.
Autobiography (TY0028) (1)
Taŋ öː öː med'oːll'əldəγə mit=čiː [me] kiːd'ə jalmid'ə moːrqoːń moldələk waːj mə=qanaːnull'əlŋi, qańd'əmə=də ŋolγən, leweimə=də ŋolγən, jauneidəγən taːt eurərəŋ.
ta -ŋ öː öː med'oːl -l'əl -dəγə mit= čiː ki -(i)d'ə jalmə -(i)d'ə maːrqoːń mol -R(ə)lək waːj mə= qan -Aː -nun -l'əl -ŋi qaŃD' -jə -mə(ŋ) =də (ŋ)ol -γən leweil -mə(ŋ) =də (ŋ)ol -γən jaunə -j -də -γən taːt eurə -Rəŋ
dist -att child child born -ev -3ds.ant 1pl.gen= people two -mult three -mult only spend.time -ss.ant also aff= roam -intr.punc -hab -ev -intr:3pl cold -n -temp =dp cop -hort.3 summer -temp =dp cop -hort.3 all -att -n -prol so walk -ss.sim
dist -att ребенок ребенок рожденный -ev -3ds.ant 1pl.gen= народ два -mult три -mult only провести.время -ss.ant тоже aff= кочевать -intr.punc -hab -ev -intr:3pl холодный -n -temp =dp cop -hort.3 лето -temp =dp cop -hort.3 весь -att -n -prol так идти -ss.sim
After a child was born, our parents would travel again only after two or three nights, whether it was winter or summer, they always lived like that.
Autobiography (TY0023) (1)
Tadaːt l'eː əl=pöčesəibuńŋaː=də buollar l'eː, qoːdiːtoːk, mə=keleːjəŋ l'eː.
tadaːt l'eː əl= pöče -səi -(l)buń -ŋa(m) =də buollar.Y l'eː qoːdiː -t(ə) -oːk mə= kel(u) -Aː -jəŋ l'eː
then dp neg= send -tr.punct -des -tr:3pl =dp dp.Y dp do.what -fut -inter.1pl aff= come -intr.punc -intr:1sg dp
тогда dp neg= послать -tr.punct -des -tr:3pl =dp dp.Y dp делать.что -fut -inter.1pl aff= прийти -intr.punc -intr:1sg dp
They didn't want to let me go, but there was no other way, so I set off (to go home).
Travelling to the tundra (1)
Tan əl=mörijək, kinoll'əlk tetin əl=man, virtal'ot mə=költej=də, əl=kölut du?
ta-n əl=möri-jək kin-ŋoll'əlk tet-ŋiń əl=mon-Ø vertolet mə(r)=kelu-t(ə)-j=də əl=kelu-t(ə)-Ø du
DEM.DIST-ADV NEG=hear-INTR.2SG who-SUBJ.FCI 2SG-DAT NEG=say-NEG.3 helicopter.R EX=come-FUT-INTR.3=DP.E NEG=come-FUT-NEG.3 or.Y
DEM.DIST-ADV НЕГ=слышать-ИНТР.2ЕД кто-СУБ.FCI 2ЕД-ДАТ НЕГ=сказать-НЕГ.3 helicopter.R EX=прийти-ФУТ-ИНТР.3=DP.E НЕГ=прийти-ФУТ-НЕГ.3 or.Y
Have you heard, has anybody told you whether the helicopter is going to arrive or not?
Ты не слышал, никто тебе не сказал, вертолет придет или не придет?
Finite story (TY1009) (1)
Tadaːt qad'ir bütün čiːpul, uonna, [hońe] qomońəi ködeγənə [...] ńamučəńd'ə ködeγənə manaːŋi [...], qomońəi köde waːji nimeγə iŋeːnaːr=də waːji mə=quːsəč.
ta -Raː -t qad'ir bütün.Y čiː -p(ul) uonna.Y qomo -ń(ə) -j(ə) köde -γənə ńamučə -ń(ə) -j(ə) köde -γənə mon -Aː -ŋi qomo -ń(ə) -j(ə) köde waːj nime -γə iŋeː -naː -r =də waːj mə= quːsə -(A)j -j
dist -adv -adv.abl dp all.Y people -pl and.Y green/blue -intr -s.ptcp person -def.acc redness -vblz.propr -s.ptcp person -def.acc say -inch -intr.3pl green/blue -intr -s.ptcp person also house -loc fear -inch -ss.circ.cvb =add also aff= jump -pfv -intr.3
dist -adv -adv.abl dp весь.Y народ -pl and.Y green/blue -intr -s.ptcp человек -def.acc redness -vblz.propr -s.ptcp человек -def.acc сказать -inch -intr.3pl green/blue -intr -s.ptcp человек тоже дом -loc fear -inch -ss.circ.cvb =add тоже aff= прыгать -pfv -intr.3
Then all the people, and..., they told the green man and the red man [...], the green man also was afraid in the house and jumped.
Picture elicitation (TY1206) (1)
Met ičoːlγənə tuŋ köːd'əd-öːŋ mə=lemelə ńaːrčəi~rukunək weːl'əlmələ, suskələ köiləsl'əlmələ, mə=lemelə=de. Taŋńigi eńeːgi l'elək saːlə meńdələk qad'ir pail'əlum.
met ičoː -lγənə tu -ŋ köːd'ə -ND öː -ŋ mə= neme -lə ńaːrčə -j(ə) ~sukun -ə -k weː -l'əl -m(ə)lə suskə -lə köilə -s(ə) -l'əl -m(ə)lə mə= neme -lə =də taŋnigi eńeː.E -gi l'e -lək saːl -lə meŃD' -R(ə)lək qad'ir pai -l'əl -u -m
1sg look -1/2sg.ds.cond.cvb prox -attr male -gen child -fc aff= what -pred bad -s.ptcp ~nmlz -0 -mod.pred do -ev -of.3sg cup -pred break -caus -ev -of.3sg aff= what -pred =add then mother.E -3poss hesit -ins tree -acc take -ss.ant.cvb dp hit -ev -0 -tr.3
1sg смотреть -1/2sg.ds.cond.cvb prox -attr male -gen ребенок -fc aff= что -pred плохой -s.ptcp ~nmlz -0 -mod.pred делать -ev -of.3sg cup -pred break -caus -ev -of.3sg aff= что -pred =add тогда мать.E -3poss hesit -ins дерево -acc взять -ss.ant.cvb dp hit -ev -0 -tr.3
I saw how this boy did something bad, he broke a glas or something. Then his mother, erm, took a stick and beat him.