This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ölkə. 18 total hits in 13 transcripts.
Picture elicitation (TY1202) (1)
Ten köːd'əd-öː quːsəd'irəŋ uːnui, l'ukud öː laujəγə joːraːnui, taŋ paipəŋ ölkərəŋ uːnui.
tu -n köːd'ə -ND öː quːsə -(uː)ji -Rəŋ uː -nu -j juku -ND öː laujə -γə joːrə -nu -j ta -ŋ paipə -ŋ ölkə -Rəŋ uː -nu -j
prox -adv male -gen child jump -pluract -ss.sim.cvb go -ipfv -intr.3 small -gen child water -loc play -ipfv -intr.3 dist -attr woman -fc run -ss.sim.cvb go -ipfv -intr.3
prox -adv male -gen ребенок прыгать -pluract -ss.sim.cvb идти -ipfv -intr.3 маленький -gen ребенок вода -loc play -ipfv -intr.3 dist -attr женщина -fc бежать -ss.sim.cvb идти -ipfv -intr.3
(There is walking, swimming and running; who's doing what?) Here a boy hops around, a little child is playing in the water, and that woman is running.
Picture elicitation (TY1206) (1)
Köːd'əd-öː, ee, met ičoːlγənə köːd'əd-öːŋ mər=uːnui, ten l'ukud öː laujəγə joːraːnui, tan paipəŋ mər=ölkeːnui.
köːd'ə -ND öː ee met ičoː -lγənə köːd'ə -ND öː mə -r= uː -nu -j tu -n juku -ND öː laujə -γə joːrə -nu -j ta -n paipə -ŋ mə= ölkə -nu -j
male -gen child intj 1sg look -1/2sg.ds.cond.cvb male -gen child.fc aff -0= go -ipfv -intr.3 prox -adv small -gen child water -loc play -ipfv -intr.3 dist -adv woman -fc aff= run -ipfv -intr.3
male -gen ребенок intj 1sg смотреть -1/2sg.ds.cond.cvb male -gen ребенок.fc aff -0= идти -ipfv -intr.3 prox -adv маленький -gen ребенок вода -loc play -ipfv -intr.3 dist -adv женщина -fc aff= бежать -ipfv -intr.3
A boy, erm, I saw that a boy is walking, a little child is playing in the water, and a woman is running.
Picture elicitation (TY1205) (1)
Maːrqən göde lukun buren miraːnuj, maːrqən göde laujəγə, əə, laujəγə [joːraː] laujəγə joːraːnui, tan, jalmisčə göde lukun buren mər=ölkeːnui.
maːrqə -ND köde lukul -ND pure -n mira -nu -j maːrqə -ND köde laujə -γə əə laujə -γə laujə -γə joːrə -nu -j ta -n jalmə -sčə köde lukul -ND pure -n mə= ölkə -nu -j
one -gen person earth -gen above -adv.prol walk -ipfv -intr.3 one -gen person water -loc hesit water -loc water -loc play -ipfv -intr.3 dist -adv three -ord person earth -gen above -adv.prol aff= run -ipfv -intr.3
один -gen человек earth -gen над -adv.prol идти -ipfv -intr.3 один -gen человек вода -loc hesit вода -loc вода -loc play -ipfv -intr.3 dist -adv три -ord человек earth -gen над -adv.prol aff= бежать -ipfv -intr.3
(There is walking, swimming and running; who's doing what?) One man is walking on the ground, one man is playing in the water, and the third man is running on the ground.