This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: qoːdəŋ. 31 total hits in 7 transcripts.
Youth Story (TY0031) (2)
Qad'ir, qoːdəŋ, l'eː tan...
qad'ir qoːdə(ŋ) l'eː ta -n
dp how dp dist -adv
dp как dp dist -adv
So, how, what ...
Umchaagin (TY0035) (4)
Tideŋ qoːdə čaγad'ə, taːt čaγad'aːnul'əń.
tide -ŋ qoːdə(ŋ) čaγad'ə taːt čaγad'ə -nu -l'əl -j
rem -att how move(inter.3) so move -ipfv -ev -intr:3
rem -att как move(inter.3) так move -ipfv -ev -intr:3
It was moving in the same way as before.
Pear story (TY1000) (1)
Qad'ir čuŋdə-gudičiːnaːm, "[qa] qaudəŋ uː" mandəŋ.
qad'ir čuŋdə kude -jiː -naː -m qoːdə(ŋ) uː mon -Rəŋ
ptl thought lie -tr -inch -tr.3 how.fc go(inter.3) say -ss.sim.cvb
ptl thought лежать -tr -inch -tr.3 как.fc идти(inter.3) сказать -ss.sim.cvb
And he began to think where they had disappeared.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (13)
Qańd'əməŋ l'eː, qoːdə mantəjəŋ, əə taŋ qoːdəŋ.
qaŃD' -jə -mə(ŋ) l'eː qoːdə mon -t(ə) -jəŋ əə ta -ŋ qoːdə(ŋ)
cold -n -temp dp how say -fut -intr:1sg hes dist -att how
холодный -n -temp dp как сказать -fut -intr:1sg hes dist -att как
In winter, how shall I put it?
Autobiography (TY0023) (9)
Tadaːt l'eː pengəirələk mət=nimeγə kötkəirələk mə=qoːdəŋ əə mət=uraːnubə l'əgi mə=qoːdəŋ əə mə=pońiŋ.
tadaːt l'eː pen -Gəj -R(ə)lək mət= nime -γə kötkə -j -R(ə)lək mə= qoːdə(ŋ) əə mət= ura -Aː -nu -b(ə) l'ə -gi mə= qoːdə(ŋ) əə mə= poń -(j)iː -ŋ
then dp return -intr.punc -ss.ant 1sg.gen= house -loc arrive -pfv -ss.ant aff= how hes 1sg.gen= learn -intr.punc -ipfv -hab.nmlz hes -3poss aff= how hes aff= leave -tr -tr:1sg
тогда dp вернуться -intr.punc -ss.ant 1sg.gen= дом -loc прибыть -pfv -ss.ant aff= как hes 1sg.gen= learn -intr.punc -ipfv -hab.nmlz hes -3poss aff= как hes aff= оставить -tr -tr:1sg
Then I came back, arrived home and somehow, erm, I somehow quit my schooling.
Conversation (TY0001) (1)
Tuduruːdəγə čuːləŋ mə=qoːdəŋ, l'eləŋ, mm, mə=qoːdə-gurčiːl'əlut qad'ir.
tuduruː -də -γə čuːl -lə -ŋ mə= qoːdə -ŋ l'e -lə -ŋ mm mə= qoːdə(ŋ) kur -čiː -l'əl -u -t(ə) qad'ir
inside -3poss.obl -loc meat -pred -fc aff= how -fc hesit -pred -fc intj aff= how act -intr.punct -ev -0 -fut(inter.3) dp
inside -3poss.obl -loc мясо -pred -fc aff= как -fc hesit -pred -fc intj aff= как act -intr.punct -ev -0 -fut(inter.3) dp
The flesh inside somehow, erm, somehow changed.
Там внутри мясо как-то стало.
Autobiography (TY0028) (1)
Qad'ir tadaːt taŋ tidaːl'ə čiː qoːdəŋ anńəjoːlpəgi, eurəjoːlpəgi daγanə jaunoː ət=jöːsəŋaː.
qad'ir tadaːt ta -ŋ tide -Raː -l'ə čiː qoːdə(ŋ) an -ń(ə) -j -oːl -pə -gi eurə -j -oːl -pə -gi daγanï.Y jaunə -oː ət= jöː -s(ə) -ŋa(m)
dp then dist -att rem -adv.loc -pert people how speak -intr -0 -nmlz.res -pl -3 walk -0 -nmlz.res -pl -3 dp.Y all -o irr= see -caus -tr:3pl
dp тогда dist -att rem -adv.loc -pert народ как говорить -intr -0 -nmlz.res -pl -3 идти -0 -nmlz.res -pl -3 dp.Y весь -o irr= видеть -caus -tr:3pl
In sum, they would show everything - how ancient people used to speak and live.