This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: qan. 34 total hits in 8 transcripts.
Conversation (TY0001) (1)
Qanaːr qanaːr köll'əlŋi, Sveːtə...
qan -Aː -r qan -Aː -r kel(u) -l'əl -ŋi Sveta.R
move -intr.punct -ss.circ.cvb move -intr.punct -ss.circ.cvb come -ev -intr.3pl Sveta.R
move -intr.punct -ss.circ.cvb move -intr.punct -ss.circ.cvb прийти -ev -intr.3pl Sveta.R
They moved, moved over here, Sveta...
Переехали, Света ...
Reindeer Year Cycle (TY0026) (12)
Qanaːrə sin jököd'eː qanaːnund'əli.
qan -Aː -Rə sin.Y jöke -d'Aː qan -Aː -nun -j(ə)li
roam -intr.punc -ss.cond.sim as.Y far -adv.dim roam -intr.punc -hab -intr:1pl
кочевать -intr.punc -ss.cond.sim as.Y далеко -adv.dim кочевать -intr.punc -hab -intr:1pl
When we travel like this, we travel fairly far.
Life story (TY0005) (6)
Taŋ qanaːl, [qana] qanuːjil met əl=amud'iːl'əld'əŋ, qanaːl čičirkəγən uːdək oːrəńaːnull'əld'əŋ.
ta -ŋ qan -Aː -l qan -(uː)ji -l met əl= ama -jiː -l'əl -jə(ŋ) qan -Aː -l čičirkə -γən uːdək oːrə -ń(ə) -nun -l'əl -jə(ŋ)
dist -attr move -intr.punct -nmlz move -pluract -nmlz 1sg neg= good -tr -ev -intr.1sg move -intr.punct -nmlz length -prol always cry -intr -hab -ev -intr.1sg
dist -attr move -intr.punct -nmlz move -pluract -nmlz 1sg neg= хороший -tr -ev -intr.1sg move -intr.punct -nmlz length -prol всегда плакать -intr -hab -ev -intr.1sg
I didn't like that roaming, roaming around, I used to cry incessantly all the time we roamed.
Эта кочевка, кочевку не любила, все врема кочевки я плакала.
Autobiography (TY0023) (7)
Taːtl'ər l'eː waːj mə=qanaːjəŋ.
taːtl'ər l'eː waːj mə= qan -Aː -jəŋ
therefore dp also aff= roam -intr.punc -intr:1sg
therefore dp тоже aff= кочевать -intr.punc -intr:1sg
So I moved again.
Conversation between siblings (TY0002) (3)
Taŋ mit nime jaunər tadaː qanaːsl'əlŋumlə.
ta -ŋ mit nime jaunə -r ta -Raː qan -Aː -s(ə) -l'əl -ŋu -m(ə)lə
dist -attr 1pl house all -s.pred dist -adv move -intr.punct -caus -ev -3pl -of.3sg
dist -attr 1pl дом весь -s.pred dist -adv move -intr.punct -caus -ev -3pl -of.3sg
All of our house was moved there.
Тот наш дом весь туда перенесли (они)!
Youth Story (TY0031) (1)
Tadaːt qad'ir taŋ čiː maːrqən čailə maːrqəd'əŋ qanaːr amutnəŋ qanaːr kötkəirələk egoːjeːdəγə tittə ileγənə meńnurələk l'eː mə=köčegərəiŋaː keweitəi čiː.
tadaːt qad'ir ta -ŋ čiː maːrqə -ND čailə maːrqə -d'ə(ŋ) qan -Aː -r ama(i) -j -nə(ŋ) qan -Aː -r kötkə -j -R(ə)lək egoːjeː -dəγə tittə ile -γənə meŃD' -nu -R(ə)lək l'eː mə= köče -Gə -Rəj -ŋa(m) kewe -j -t(ə) -j(ə) čiː
then dp dist -att people one -gen light one -mult roam -intr.punc -ss.circ good -intr:3 -adv roam -intr.punc -ss.circ arrive -pfv -ss.ant tomorrow -3ds.ant 3pl.gen reindeer -str.acc take -ipfv -ss.ant dp aff= leap -intr -tr.punc -tr:3pl depart -pfv -fut -s.ptcp people
тогда dp dist -att народ один -gen свет один -mult кочевать -intr.punc -ss.circ хороший -intr:3 -adv кочевать -intr.punc -ss.circ прибыть -pfv -ss.ant завтра -3ds.ant 3pl.gen олень -str.acc взять -ipfv -ss.ant dp aff= leap -intr -tr.punc -tr:3pl отправиться -pfv -fut -s.ptcp народ
Then, we roamed for one day and arrived on time, and on the next day the people who were supposed to go (to the celebration) took their reindeer and rode off.
(1)
"Id'eː čaːjlə laurələk leudəllək sukun [bur] eh, wajidə əl=čiŋičərəidəγə mər=ət=qanaːjəŋ."
id'eː čaj.R -lə lau -R(ə)lək leg -R(ə) -R(ə)lək sukun eh wajidə əl= čiŋičə -R(ə) -(A)j -dəγə mə -r= ət= qan -Aː -jə(ŋ)
now tea.R -ind.acc drink -ss.ant.cvb eat -intr -ss.ant.cvb thing intj still neg= darkness -vblz.acquis -pfv -3.ds.cvb aff -0= irr= move -intr.punct -intr.1sg
сейчас tea.R -ind.acc drink -ss.ant.cvb есть -intr -ss.ant.cvb вещь intj все:еще neg= темнота -vblz.acquis -pfv -3.ds.cvb aff -0= irr= move -intr.punct -intr.1sg
"I better have tea now, eat and move to another place before the night comes."
"Я лучше сейчас попью чай, покушаю и уеду на другое место, пока ночь не настала."
Autobiography (TY0028) (3)
[uraːn] Taːt uraːnulγənəŋ ten migidəŋ taŋ [And] Tuːstaːq Seːńγət migidəŋ Andruskə laŋudəŋ qanoːjaːl ŋolaːl'əń.
* taːt ura -Aː -nu -lγənəŋ tu -n migidə(ŋ) ta -ŋ Tuːstaːkh.Y Sień.Y -γət migidə(ŋ) Andrjuškino.R laŋudə(ŋ) qan -(oː/uː)ji -Aː -l (ŋ)ol -Aː -l'əl -j
* so learn -intr.punc -ipfv -1/2sg.ds.conc prox.acs -adv hither dist -att Tuustaakh.Y Seny.Y -abl hither Andryushkino.R towards.adv.dir roam -plac -inch -nmlz cop -inch -ev -intr:3
* так learn -intr.punc -ipfv -1/2sg.ds.conc prox.acs -adv hither dist -att Tuustaakh.Y Seny.Y -abl hither Andryushkino.R в:направлении.adv.dir кочевать -plac -inch -nmlz cop -inch -ev -intr:3
So I went to school, and we started our move from Tuustakh Sieny to here in Andryushkino.