Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nime. 124 total hits in 22 transcripts.
Umchaagin (TY0035) (20)
Ičoːdəγənə nime, nime, qabundə nimek l'eːl'əlul, maːrqən nime wal' l'ələŋ taŋ köreləŋ qudoːll'əlul.
ičoː -dəγənə nime nime qabu -ND -(ND)ə(ŋ) nime -k l'ə -l'əl -u -l maːrqə -ND nime wal' l'ə -lə -ŋ ta -ŋ körel -lə -ŋ quda -oːl -l'əl -u -l
look -3ds.sim house house how.many -gen -contr house -str.pred be -ev -0 -sf one -gen house near hes -pred -ind dist -att ogre -pred -ind lie -intr -ev -0 -sf
смотреть -3ds.sim дом дом как.много -gen -contr дом -str.pred быть -ev -0 -sf один -gen дом near hes -pred -ind dist -att ogre -pred -ind лежать -intr -ev -0 -sf
He saw that there were several houses and an ogre was lying next to one of them.
Finite story (TY1008) (5)
Jaunər mər=aːwəŋi, все спят. Nimepədəγə, nimepəgi mər=edeːnui.
jaunə -r mə -r= aːwə -ŋi Nime -pə -də -γə nime -pə -gi mə -r= eND -Aː -nu -j
all -s.pred aff -0= sleep -intr.3pl house -pl -3poss.obl -loc house -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -ipfv -intr.3
весь -s.pred aff -0= спать -intr.3pl дом -pl -3poss.obl -loc дом -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -ipfv -intr.3
Everybody was asleep. In their house, their house was burning.
Life story (TY0005) (5)
Taŋ met nimeγə kečinunuŋ, met nime, kečiŋ.
ta -ŋ met nime -γə keči -nun -u -ŋ met nime keči -ŋ
dist -attr 1sg house -loc bring -hab -0 -tr.1sg 1sg house bring -tr.1sg
dist -attr 1sg дом -loc принести -hab -0 -tr.1sg 1sg дом принести -tr.1sg
I used to bring them home, my home, I brought it.
Я это приносила домой, дома люди.
Youth Story (TY0031) (24)
Jonoγərəirələk nime, nimeγə ejöːkə tonollək mər=aːwəsuŋ.
jono -Gə -Rəj -R(ə)lək nime nime -γə ejöːkə tono -R(ə)lək mə -r= aːwə -s(ə) -u -ŋ
collect -intr -tr.punc -ss.ant house house -loc not.far chase -ss.ant aff -0= sleep -caus -0 -tr:1sg
collect -intr -tr.punc -ss.ant дом дом -loc не.далеко chase -ss.ant aff -0= спать -caus -0 -tr:1sg
I collected them, drove them closer to the yurt and put them to sleep.
(4)
Tude nime ögeteːl'əlmələ.
tude nime ögö -tə -l'əl -m(ə)lə
3sg.gen house stand -caus -ev -of.3sg
3sg.gen дом стоять -caus -ev -of.3sg
He set up his yurt.
Поставил свой дом.
Fire and the evil man (TY0003) (4)
Tude nime ögetəl'əlmələ.
tude nime öge-t(ə)-l'əl-m(ə)lə
3SG house stand-CAUS-EV-OF.3SG
3ЕД дом стоять-CAUS-EV-OF.3ЕД
He set up his yurt.
Поставил свой дом.
Autobiography (TY0028) (9)
L'əŋ nimegi waːj əə nimen ilen sawaγət [i] iːreːnunŋaː.
l'ə -ŋ nime -gi waːj əə nime -ND ile -ND sawa -γət iːrə -nun -ŋa(m)
hes -ind house -3poss also hes house -gen reindeer -gen hide -abl tie -hab -tr:3pl
hes -ind дом -3poss тоже hes дом -gen олень -gen прятать -abl связать -hab -tr:3pl
Then the yurt cover, they make it out of reindeer skins.
Conversation between siblings (TY0002) (9)
Tindaː kinek qadi nime, tindaː pojoːd'ə nime aγoːll'əń, Tuːstaːqqə.
tide -Raː kin -ə -k qadi nime tide -Raː poj -oːl -j(ə) nime oγ -oːl -l'əl -j Tuːstaːχ.Y -γə
invis -adv who -0 -mod.pred which house invis -adv many -stat -s.ptcp house stand -stat -ev -intr.3 Tuustaakh.Y -loc
invis -adv кто -0 -mod.pred который дом invis -adv много -stat -s.ptcp дом стоять -stat -ev -intr.3 Tuustaakh.Y -loc
Who (sc. lived) in which house before, there were many houses in Tuustaakh before.
Раньше кто в каком доме… раньше много домов стояло, в Тустах-Сене.
Fire lighting rituals (TY0004) (4)
qanaːrələk tittə nimeγanə ögötəllək,
qanaː-rələk tittə nime-γanə öge-t(ə)-rələk
move:camp-SS.PF.CVB 3PL house-ACC stand:up-CAUS-SS.PF.CVB
move:camp-SS.ПРФ.КОНВ 3МН дом-АКК stand:up-CAUS-SS.ПРФ.КОНВ
after they would finish moving camps and putting up their yurt,
после кочевки, как поставят свою ярангу,
Finite story (TY1010) (5)
Nime buren lačiləŋ jedeil
nime pure -n lačil -lə -ŋ jed -(A)j -l
house above -adv.prol fire -pred -fc appear -pfv -sf
дом над -adv.prol огонь -pred -fc появиться -pfv -sf
Above the house, fire appeared.