This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: med\'. 9 total hits in 4 transcripts.
Travelling to the tundra (2)
Tadaːt joqodilelək meńčəŋutəm.
ta-daː-t joqol-N ile-lək MED'-čə-ŋu-t(ə)-m
DEM.DIST-ADV-ABL Yakut-GEN domestic:reindeer-INST take-LAT-PL-FUT-TR.3SG
DEM.DIST-ADV-АБЛ Yakut-ГЕН domestic:reindeer-INST взять-LAT-МН-ФУТ-TR.3ЕД
Then they will pick you up with the horses.
Потом на лошадях заберут.
My early life (3)
Tadaːt ile nimeγa kötkərejrələk weːd ilek meńmələ.
ta-daː-t ile nime-γa kötkə-r(ə)-ej-rələk weː-N ile-(ə)k MED'-m(ə)lə
DEM.DIST-ADV-ABL domestic:reindeer house-LOC arrive-CAUS-PF-SS.PF.CVB other-GEN domestic:reindeer-FOC take-OF.3SG
DEM.DIST-ADV-АБЛ domestic:reindeer дом-ЛОК прибыть-CAUS-ПРФ-SS.ПРФ.КОНВ другой-ГЕН domestic:reindeer-ФОК взять-OF.3ЕД
Then he drove the reindeer home and took another reindeer.
Потом он пригнал домой стадо и поймал другого оленя.
Wild reindeer (3)
"Joqodilelə waːj, joqodilelə waːj mendələk ańmərə kečiŋuγan", mod'əŋ.
joqol-N ile-lə waːj joqol-N ile-lə waːj med'-rələk ańmə-rə keči-ŋu-γan mon-jə(ŋ)
Yakut-GEN domestic.reindeer-ACC too Yakut-GEN domestic.reindeer-ACC too take.SS.PF.CVB ride-SS.IPF.CVB bring-PL-IMP.3 say-INTR.1SG
Yakut-ГЕН domestic.олень-АКК тоже Yakut-ГЕН domestic.олень-АКК тоже взять.SS.ПРФ.КОНВ ехать:верхом-SS.IPF.КОНВ принести-МН-ИМП.3 сказать-ИНТР.1ЕД
"Also, they should harness horses and ride here", I said.
"Пусть коня запрягут и приедут верхом",- сказал я.
Life story (TY0005) (1)
Met, l'eγə, Tuːstaːq Seːń ŋod'ə lewein-burebəγə, l'eγə, в тысячу девятьсот сорок пятом году седьмого марта med'oːd'əŋ.
met l'e -γə Tuːstaːkh.Y Sień.Y (ŋ)ol -j(ə) leweil -ND pure -b(ə) -γə l'e -γə v.R tysjača.R devjat'sot.R sorok.R pjatom.R godu.R sedmogo.R marta.R med' -oːl -jə(ŋ)
1sg hesit -loc Tuustaakh.Y Seny.Y cop -s.ptcp summer -gen above -n -loc hesit -loc in.R thousand.R nine.hundred.R forty.R fifth.loc.R year.loc.R seventh.gen.R March.gen.R take -stat -intr.1sg
1sg hesit -loc Tuustaakh.Y Seny.Y cop -s.ptcp лето -gen над -n -loc hesit -loc в.R ттысяча.R nine.стоянка.R forty.R fifth.loc.R год.loc.R seventh.gen.R March.gen.R взять -stat -intr.1sg
I was born, uhm, in the place called Tuustaakh Sieny in 1945, on 7th March.
Я родилась там, в местности Туустаах Сень1945 года, 7 марта.