Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: lai. 8 total hits in 5 transcripts.
Conversation (TY0001) (2)
Mit laibəpul ŋod'əli.
mit lai -b(ə) -p(ul) (ŋ)ol -j(ə)li
1pl back -n -pl cop -intr.1pl
1pl назад -n -pl cop -intr.1pl
We are the last ones (sc. what do we have to lose).
Мы же последние.
(1)
Tuŋ göde tude nimeːń laiγudəŋ keweč.
tu -ŋ köde tude nime -ń lai -(lə)G(u)də kew -(A)j -j
prox -attr person 3sg.gen house -def.dat back -adv.dir.fc go.away -pfv -intr.3
prox -attr человек 3sg.gen дом -def.dat назад -adv.dir.fc идти.прочь -pfv -intr.3
That man went back home.
Этот человек поехал обратно домой.
Autobiography (TY0023) (3)
Taŋ qomdəmədəγə l'eː Jakuskəiŋiń laigudəŋ pengəčəŋ.
ta -ŋ qomdə -mə(ŋ) -də -γə l'eː Jakutsk.R -ŋiń lai -G(u)də(ŋ) pen -Gəj -jəŋ
dist -att autumn -temp -3poss.obl -loc dp Yakutsk.R -dat back -adv.dir return -intr.punc -intr:1sg
dist -att autumn -temp -3poss.obl -loc dp Yakutsk.R -dat назад -adv.dir вернуться -intr.punc -intr:1sg
I went back to Yakutsk that autumn.
Pear story (TY1002) (1)
Taŋ köːd'əd-öː köldələk tuŋ, maːrqən jaːwələkələ [...] waːj laiγudə kuderəm.
ta -ŋ köːd'ə -ND öː kel(u) -R(ə)lək tu -ŋ maːrqə -ND jabloko.R -lə waːj lai -(lə)G(u)də kude -R(ə) -m
dist -attr male -gen child come -ss.ant.cvb prox -attr one -gen apple.R -acc also back -adv.dir lie -tr -tr.3
dist -attr male -gen ребенок прийти -ss.ant.cvb prox -attr один -gen apple.R -acc тоже назад -adv.dir лежать -tr -tr.3
That boy came, [took?] an apple and put it back.
Umchaagin (TY0035) (1)
Tuŋ ködeŋ tude saːlŋiń waːj laiγudə köldələk qad'ir tuŋ saːl tideŋ paipən keweijoːlγən ičoːnaːl'əlum.
tu -ŋ köde -ŋ tude saːl -ŋiń waːj lai -G(u)də(ŋ) kel(u) -R(ə)lək qad'ir tu -ŋ saːl tide -ŋ paipə -ND kewe -j -j -oːl -γən ičoː -naː -l'əl -u -m
prox.acs -att person -ind 3sg.gen tree -dat also back -adv.dir come -ss.ant dp prox.acs -att tree rem -att woman -gen depart -pfv -0 -nmlz.res -prol look -inch -ev -0 -tr:3
prox.acs -att человек -ind 3sg.gen дерево -dat тоже назад -adv.dir прийти -ss.ant dp prox.acs -att дерево rem -att женщина -gen отправиться -pfv -0 -nmlz.res -prol смотреть -inch -ev -0 -tr:3
The man went back to the tree and observed the place through which that woman left.