This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: l\'ə. 168 total hits in 12 transcripts.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (12)
Tadaː l'ələŋ ńauńikleːpul jeulid'əpələ l'eːnunŋaː.
ta -Raː l'ə -lə -ŋ ńauńikleː -p(ul) jeulid'ə -pə -lə l'ə -nun -ŋa(m)
dist -adv.loc be -pred -ind polar.fox -pl fawn -pl -acc be -hab -tr:3pl
dist -adv.loc быть -pred -ind полярная:лиса.лиса -pl fawn -pl -acc быть -hab -tr:3pl
Polar foxes eat the fawns then.
My early life (41)
Aa, l'eː taːt l'er met, zaočnəj, ej, l'əγa, teːχńikəmγa sewjəŋ.
aha l'ə taːt l'ə-r met zaočnyj.R ej l'ə-γa tekhnikum.R-γa seg-jə(ŋ)
INTJ HESIT so be-SS.IMPF.CVB 1SG in:absence.R INTJ HESIT-LOC technical:school.R-LOC enter-INTR.1SG
МЕЖД HESIT так быть-SS.ИМПФ.КОНВ 1ЕД in:absence.R МЕЖД HESIT-ЛОК technical:school.R-ЛОК войти-ИНТР.1ЕД
So I enrolled into a, uhm, correspondence technical school.
Поэтому я поступил в заочный техникум.
Travelling to the tundra (10)
Eleːn, l'əγa, Taːs-Xarγïγa.
eleń l'ə-γa Taːs-Xarγï-γa
no HESIT-LOC Taas-Khargy-LOC
no HESIT-ЛОК Taas-Khargy-ЛОК
No, uhm, in Taas Khargy.
Нет, в Таас-Xарҕе.
Umchaagin (TY0035) (12)
Ńauńikleːpul l'əŋ monl'əlŋi: "L'ə l'əγə tuŋ Umčaːgin, eld'ə tuŋńə qadaːt keluk, qaduŋudəŋ uːnuk?, moll'əŋi ńauńikleːpul.
ńauńikleː -p(ul) l'ə -ŋ mon -l'əl -ŋi l'ə l'ə -γə tu -ŋ Umčaːgin eld'ə tu -ŋńə qadaː -t kel(u) -k qadu -G(u)də(ŋ) uː -nu -k mon -l'əl -ŋi ńauńikleː -p(ul)
polar.fox -pl hes -ind say -ev -intr:3pl hes hes -loc prox.acs -att Umchaagin dp prox.acs -n where -adv.abl come -inter.2sg which -adv.dir go -ipfv -inter.2sg say -ev -intr:3pl polar.fox -pl
полярная:лиса.лиса -pl hes -ind сказать -ev -intr:3pl hes hes -loc prox.acs -att Umchaagin dp prox.acs -n где -adv.abl прийти -inter.2sg который -adv.dir идти -ipfv -inter.2sg сказать -ev -intr:3pl полярная:лиса.лиса -pl
The polar foxes said: "Hey, Umchaagin, where are you coming from, where are you going?", is what the polar foxes said.
Autobiography (TY0023) (38)
Kulupqə l'ələk khudruklək čaγad'əjəŋ.
klub.R -γə l'ə -lək khudruk.R -lək čaγad'ə -jəŋ
club.R -loc hes -ins artistic.director.R -ins move -intr:1sg
club.R -loc hes -ins artistic.director.R -ins move -intr:1sg
I worked as an artisitc director in the culture club.
Autobiography (TY0028) (9)
Taːt mət=emd'əpul waːj metńəŋ teńi maːrqənl'əγə l'əŋi, könməl'əpə jökö l'əŋi.
taːt mət= emd'ə -p(ul) waːj met -ńəŋ teńi maːrqə -ND -l'ə -γə l'ə -ŋi könmə -l'ə -pə jöke l'ə -ŋi
so 1sg.gen= younger.sibling -pl also 1sg -s.com here one -gen -pert -loc be -intr:3pl other -pert -pl far be -intr:3pl
так 1sg.gen= younger.sibling -pl тоже 1sg -s.com здесь один -gen -pert -loc быть -intr:3pl другой -pert -pl далеко быть -intr:3pl
My younger siblings are here together with me, (but) some of them are far away.
Wild reindeer (15)
Uːri l'eː tite l'ejli, mad'əŋ.
uːri l'eː tite l'ə-j(ə)li mon-jə(ŋ)
in.that.case DP so be-INTR.1PL say-INTR.1SG
в.тот.case DP так быть-ИНТР.1МН сказать-ИНТР.1ЕД
I said: "This is what we will do."
"Значит, сделаем так",- сказал я.
Youth Story (TY0031) (11)
Nemelə l'ətəl, kinoll'əlk eul'ə l'eː.
neme -lə l'ə -t(ə) -l kin -oll'əlk eul'ə l'eː
what -pred be -fut -sf who -str.nom.contr not.be(neg.3) dp
что -pred быть -fut -sf кто -str.nom.contr не.быть(neg.3) dp
Nothing there, nobody was there.
Fire lighting rituals (TY0004) (8)
qad'ir, əə, jawnəj nemelə, amučə legul [l'ədə] l'ədəγanə, taŋńə weːrələk, d'e lačiləŋ [lö] lögiteːnaːnunŋumlə.
qad'ir əə jawnə-j(ə) neme-lə am-oː(l)-j(ə) leg-u-l l'ə-də l'ə-dəγanə ta-ŋńə weː-rələk dʒe.Y lačil-lə-ŋ lögi-t(ə)-nu-Aː-nun-ŋu-m(ə)lə
DP HESIT all-PTC what-ACC good-STAT-PTC eat-0-ACT.NMLZ be-3POSS be-3.DS.CVB DEM.DIST-NMLZ do-SS.PF.CVB DP.Y fire-FOC-FC eat-CAUS-IMPF-INCH-HAB-PL-OF.3SG
DP HESIT весь-ПРИЧ что-АКК хороший-STAT-ПРИЧ есть-0-ACT.НМЛЗ быть-3POSS быть-3.DS.КОНВ DEM.DIST-НМЛЗ делать-SS.ПРФ.КОНВ DP.Y огонь-ФОК-FC есть-CAUS-ИМПФ-ИНХ-ХАБ-МН-OF.3ЕД
they would make various stuff-good food, if there is any-and then they would begin to feed the fire.
потом, сделав всякое разное, хорошую еду, если есть, они начинали кормить огонь.
A short conversation (2)
Tuŋ mirin qanaːl'əld'ə rukunpə nemepəgi l'ətəl?
tu-ŋ mirin qanaː-l'əl-j(ə) sukun-p(ə) neme-p(ə)-gi l'ə-t(ə)-l
DEM.PROX-ATTR just:now move:camp-EV-PTC thing-PL what-PL-3POSS be-FUT-SF
DEM.PROX-ATTR just:now move:camp-EV-ПРИЧ вещь-МН что-МН-3POSS быть-ФУТ-SF
But what can these people who have just arrived here possess?
Ну эти только переехавшие, что у них может быть?