Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: i. 4 total hits in 4 transcripts.
Youth Story (TY0031) (1)
Taːk i mit mit=nime mə=čaːqərl'əń.
tak.R i.R mit mit= nime mə= čaːqə -R(ə) -l'əl -j
so.R and.R 1pl 1pl.gen= house aff= freeze -intr -ev -intr:3
так.R and.R 1pl 1pl.gen= дом aff= freeze -intr -ev -intr:3
Our yurt had cooled off.
Autobiography (TY0023) (1)
Tadaː seurələk l'eː devjatyj i desjatyj amutnə joːγərəiŋ.
ta -Raː seg -R(ə)lək l'eː devjatyj.R i.R desjatyj.R ama(i) -j -nə(ŋ) joːγə -Rəj -ŋ
dist -adv.loc enter -ss.ant dp nineth.R and.R tenth.R good -intr:3 -adv finish -tr.punc -tr:1sg
dist -adv.loc войти -ss.ant dp nineth.R and.R tenth.R хороший -intr:3 -adv закончить -tr.punc -tr:1sg
I enrolled there and finished the nineth and the tenth classes quite well.
All-terrain vehicle (TY0006) (1)
Kańeːšnə, i taːk pajoːjnəŋ ewrətčək, tideŋ pureː pulgəidəγə onnoːγor.
konečno.R i.R tak.R poi -oːl -(j)nə -ŋ ewrə -t(ə) -jək tide -ŋ pureː pul -GAi -dəγə onnoːγor.Y
of.course.R and.R so.R many -stat -adv -fc walk -fut -intr.2sg invis -attr berry come.out -intr.punct -3ds.cvb even.Y
of.course.R and.R так.R много -stat -adv -fc идти -fut -intr.2sg invis -attr berry прийти.из -intr.punct -3ds.cvb even.Y
Of course, you'll have to go many times anyway, especially when those berries appear.
Конечно, и так много раз будешь ходить, тем более когда те ягоды вырастут.
Conversation (TY0001) (1)
Aduŋ "Qańidoː i Qal'arqaːγə" maːrqən, id'irə l'el diː, ee...
adu -ŋ Qańidoː i.R Qal'arqaː -γə maːrqə -ND id'irə l'e -l diː.Y ee
vis -attr Qanyido and.R Qalyarqaa -loc one -gen now be -sf dp.Y intj
vis -attr Qanyido and.R Qalyarqaa -loc один -gen сейчас быть -sf dp.Y intj
In the (sc. novel) 'Qanyido and Qalyarqaa", one, now there is one, erm...
Вот же в Ханидо и Хальарха есть же один, ээ...