This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: du. 4 total hits in 3 transcripts.
Kinship Avoidance (TY0032) (2)
Tan tan l'əγə tuŋ tittə ńaːjilŋiń waːj taŋ paipə du keipə du eńeːgi amaː waːj [tit] "teːŋ čiː" mandəŋ manull'əlŋi jataq əl=mančoːn, "tet" tu kinek tu əl=mančoːn, "teː čiː".
ta -n ta -n l'ə -γə tu -ŋ tittə ńaːjil -ŋiń waːj ta -ŋ paipə du.Y keipə du.Y eńeː -gi amaː waːj teː -ŋ čiː mon -Rəŋ mon -nun -l'əl -ŋi jataq əl= mon -čoːn tet du.Y kin -ə -k du.Y əl= mon -čoːn teː čiː
dist -adv dist -adv hes -loc prox.acs -att 3pl.gen in-law -dat also dist -att woman or.Y man or.Y mother -3poss father also dist.acs -att people say -ss.sim say -hab -ev -intr:3pl straight neg= say -ss.priv 2sg or.Y who -0 -str.pred or.Y neg= say -ss.priv dist.acs(att) people
dist -adv dist -adv hes -loc prox.acs -att 3pl.gen в-law -dat тоже dist -att женщина or.Y мужчина or.Y мать -3poss отец тоже dist.acs -att народ сказать -ss.sim сказать -hab -ev -intr:3pl straight neg= сказать -ss.priv 2sg or.Y кто -0 -str.pred or.Y neg= сказать -ss.priv dist.acs(att) народ
Mother- and father-in-law would also address their daughter- or son-in-law as "those people" and didn't address them directly, didn't say "you" or something like that, just "those people".
Conversation (TY0001) (1)
Tan miriń tidaŋγə du tuŋ rukunγə seul'əń miriń, taŋ zaošnə.
ta -n miriń tidaŋγə du.Y tu -ŋ sukun -γə seg -l'əl -j miriń ta -ŋ zaočno.R
dist -adv just last.year or.Y prox -attr year -loc enter -ev -intr.3 just dist -attr in.absence.R
dist -adv только последний.год or.Y prox -attr год -loc войти -ev -intr.3 только dist -attr в.absence.R
She entered (the school) just last year or this year only, extramurally.
Наконец-то в прошлом или в этом году году только что поступила, заочно.
Travelling to the tundra (1)
Tan əl=mörijək, kinoll'əlk tetin əl=man, virtal'ot mə=költej=də, əl=kölut du?
ta-n əl=möri-jək kin-ŋoll'əlk tet-ŋiń əl=mon-Ø vertolet mə(r)=kelu-t(ə)-j=də əl=kelu-t(ə)-Ø du
DEM.DIST-ADV NEG=hear-INTR.2SG who-SUBJ.FCI 2SG-DAT NEG=say-NEG.3 helicopter.R EX=come-FUT-INTR.3=DP.E NEG=come-FUT-NEG.3 or.Y
DEM.DIST-ADV НЕГ=слышать-ИНТР.2ЕД кто-СУБ.FCI 2ЕД-ДАТ НЕГ=сказать-НЕГ.3 helicopter.R EX=прийти-ФУТ-ИНТР.3=DP.E НЕГ=прийти-ФУТ-НЕГ.3 or.Y
Have you heard, has anybody told you whether the helicopter is going to arrive or not?
Ты не слышал, никто тебе не сказал, вертолет придет или не придет?