Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: əl. 289 total hits in 32 transcripts.
Conversation (TY0001) (112)
Aha, əl=, əl=jöːdiːdəγə.
aha əl= əl= jöːdiː -də -γə
intj neg= neg= eye -3poss.obl -loc
intj neg= neg= глаз -3poss.obl -loc
Mm-hm, no, not on her eyes.
Нет, не на глазах.
Pear story (TY1004) (3)
Əl=manaγər.
əl= monaγər
neg= say.what(neg.3)
neg= сказать.что(neg.3)
He didn't say anything.
My early life (17)
Tetin aːriː [əl] əl=naːdoːl, mani.
tet-ŋiń aːriː əl=əl=nado.R-oːl-Ø mon-j
2SG-DAT weapon NEG=NEG=necessity.R-STAT-NEG.3 say-INTR.3
2ЕД-ДАТ weapon НЕГ=НЕГ=necessity.R-STAT-НЕГ.3 сказать-ИНТР.3
"You don’t need a rifle", he said.
"Тебе ружье не надо",-сказал.
Fire and the evil man (TY0003) (9)
Əl=, mh, əl=lewdəčoːn čaːqərur mər=ewl'əkeːl'əń.
əl=mh əl=leg-də-čoːn čaːqər-u-r mə(r)=ewl'ə-QAː-l'əl-j
NEG=INTJ NEG=eat-INTR-PRIV freeze-0-SS.IMPF.CVB EX=not:be-INCH-EV-INTR.3
НЕГ=МЕЖД НЕГ=есть-ИНТР-PRIV freeze-0-SS.ИМПФ.КОНВ EX=not:be-ИНХ-EV-ИНТР.3
So he couldn’t eat, couldn’t get warm and died.
Так он не кушал, не грелся-и умер.
All-terrain vehicle (TY0006) (3)
Pajoːd'əγə, əl=qata...
poi -oːl -d'əGə əl= khata.Y
many -stat -intj neg= dp.Y .
много -stat -intj neg= dp.Y .
A lot, not so...
Очень много...
Conversation between siblings (TY0002) (14)
Əl=kuril'iːjəŋ bukatin.
əl= kuril'iː -jə(ŋ) bukatïn.Y
neg= know -intr.1sg in.general.Y
neg= know -intr.1sg в.general.Y
I don't know it at all.
Совсем не знаю (я).
Travelling to the tundra (11)
Tan əl=mörijək, kinoll'əlk tetin əl=man, virtal'ot mə=költej=də, əl=kölut du?
ta-n əl=möri-jək kin-ŋoll'əlk tet-ŋiń əl=mon-Ø vertolet mə(r)=kelu-t(ə)-j=də əl=kelu-t(ə)-Ø du
DEM.DIST-ADV NEG=hear-INTR.2SG who-SUBJ.FCI 2SG-DAT NEG=say-NEG.3 helicopter.R EX=come-FUT-INTR.3=DP.E NEG=come-FUT-NEG.3 or.Y
DEM.DIST-ADV НЕГ=слышать-ИНТР.2ЕД кто-СУБ.FCI 2ЕД-ДАТ НЕГ=сказать-НЕГ.3 helicopter.R EX=прийти-ФУТ-ИНТР.3=DP.E НЕГ=прийти-ФУТ-НЕГ.3 or.Y
Have you heard, has anybody told you whether the helicopter is going to arrive or not?
Ты не слышал, никто тебе не сказал, вертолет придет или не придет?
A short conversation (4)
Ejk, qaduŋudə=də kewejŋi dien əl=mod'əŋ, əl=kuril'iːččəŋ.
ejk qa-daː-Gudə=də kewej-ŋi die.Y-(A)n.Y əl=mon-jə(ŋ) əl=kuril'iː-t(ə)-jə(ŋ)
DP INTER-ADV-LAT=DP.E go:away-INTR.3PL say.Y-SS.PF.CVB.Y NEG=say-INTR.1SG NEG=know-CAUS-INTR.1SG
DP ИНТЕР-ADV-LAT=DP.E go:away-ИНТР.3МН сказать.Y-SS.ПРФ.КОНВ.Y НЕГ=сказать-ИНТР.1ЕД НЕГ=know-CAUS-ИНТР.1ЕД
Yeah, and I didn't say, I didn't ask where they had gone.
Да и, куда уехали, не сказала я, не спросила.
Umchaagin (TY0035) (14)
"Waŋčillək tet mət=jawul [el'] əl=nuːtəjək, əl=l'öːtəjək", mall'əń.
waŋči -R(ə)lək tet mət= jawul əl= nug -t(ə) -jək əl= jöː -t(ə) -jək mon -l'əl -j
search -ss.ant 2sg 1sg.gen= road neg= find -fut -intr:2sg neg= see -fut -intr:2sg say -ev -intr:3
искать -ss.ant 2sg 1sg.gen= road neg= найти -fut -intr:2sg neg= видеть -fut -intr:2sg сказать -ev -intr:3
"If you search for my tracks, you won't find them, you won't see them", she said.
Youth Story (TY0031) (8)
Tide mət=nime [taq] əl=köirid'əń, [elne ee ne] köden kelujoːl əl=kurul'oːl.
tide mət= nime əl= köirid'ə -ń(ə) köde -ND kel(u) -j -oːl əl= kurul' -oːl
rem(att) 1sg.gen= house neg= smoke -vblz.prop(neg.3) person -gen come -0 -nmlz.res neg= visible -stat(neg.3)
rem(att) 1sg.gen= дом neg= smoke -vblz.prop(neg.3) человек -gen прийти -0 -nmlz.res neg= видимый -stat(neg.3)
No smoke was rising from my yurt, there was no sign that people had come.