This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: woman. 78 total hits in 11 transcripts.
Picture elicitation (TY1205) (11)
Eleːn, paipələŋ paipə paimələ, paipələ paim paipə.
eleń paipə -lə -ŋ paipə pai -m(ə)lə paipə -lə pai -m paipə
no woman -pred -fc woman hit -of.3sg woman -acc hit -tr.3 woman
no женщина -pred -fc женщина hit -of.3sg женщина -acc hit -tr.3 женщина
(Was this man hit by a man?) No, a woman hit a woman, a woman hit a woman.
Conversation between siblings (TY0002) (5)
Ee, tudel, taŋ apanəlaː mə=l'ei, paipəŋ.
ehe tude -l ta -ŋ apanəlaː mə= l'e -j paipə -ŋ
intj 3sg -nom dist -attr old.woman aff= be -intr.3 woman -fc
intj 3sg -nom dist -attr старый.женщина aff= быть -intr.3 женщина -fc
Uhm, him, there was an old woman (there), a woman.
Ээ... у него там старуха была, женщина.
Picture elicitation (TY1207) (12)
Paipə saγanəbulə kečinum.
paipə saγanə -bul -lə keči -nu -m
woman sit -n -acc bring -ipfv -tr.3
женщина сидеть -n -acc принести -ipfv -tr.3
The woman is carrying the chair.
Picture elicitation (TY1201) (9)
Paipəŋ keipələ čald'ələk painum.
paipə -ŋ keipə -lə čald'ə -lək pai -nu -m
woman -fc man -acc hand -ins hit -ipfv -tr.3
женщина -fc мужчина -acc рука -ins hit -ipfv -tr.3
A woman is beating a man with her hand.
Picture elicitation (TY1202) (3)
Eleːn, paipələŋ painul, tuŋ ködelə.
eleń paipə -lə -ŋ pai -nu -l tu -ŋ köde -lə
no woman -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr person -acc
no женщина -pred -fc hit -ipfv -sf prox -attr человек -acc
(Is it a man hitting this man?) No, it is a woman that is hitting, that man.
Picture elicitation (TY1200) (6)
Paipə keipələ tude čald'ələk painum.
paipə keipə -lə tude čald'ə -lək pai -nu -m
woman man -acc 3sg.gen hand -ins hit -ipfv -tr.3
женщина мужчина -acc 3sg.gen рука -ins hit -ipfv -tr.3
A woman is hitting a man with the fist.
Picture elicitation (TY1204) (9)
Maːrqən baipə öːlə [pai] paimələ, painumlə.
maːrqə -ND paipə öː -lə pai -m(ə)lə pai -nu -m(ə)lə
one -gen woman child -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
один -gen женщина ребенок -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
A woman beat a child, she is beating it.
Picture elicitation (TY1209) (11)
Tadaːt maːrqən paipək kelul.
ta -Raː -t maːrqə -ND paipə -k kel(u) -l
dist -adv -adv.abl one -gen woman -mod.pred come -sf
dist -adv -adv.abl один -gen женщина -mod.pred прийти -sf
Then a woman came.
Picture elicitation (TY1206) (7)
Met ičoːlγənə apanəlaːńəŋ peldudeː oγoːlŋi, apanəlaː mə=nemelə mə=maːnui.
met ičoː -lγənə apanəlaː -ńə -ŋ peldudeː oγ -oːl -ŋi apanəlaː mə= neme -lə mə= maː -nu -j
1sg look -1/2sg.ds.cond.cvb old.woman -s.com -fc old.man stand -stat -pl old.woman aff= what -acc aff= wait -ipfv -intr.3
1sg смотреть -1/2sg.ds.cond.cvb старый.женщина -s.com -fc старый.мужчина стоять -stat -pl старый.женщина aff= что -acc aff= ждать -ipfv -intr.3
I saw how a husband and wife stand, the woman was waiting for something.
Conversation (TY0001) (4)
Ee, haha, tite band'ə apanəlaːk l'el.
ee haha tite pan -j(ə) apanəlaː -k l'e -l
intj laughter like cop -s.ptcp old.woman -mod.pred be -sf
intj laughter любить cop -s.ptcp старый.женщина -mod.pred быть -sf
Eh, there is such an old woman.
Такая старуха есть