This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: wing. 7 total hits in 6 transcripts.
Life story (TY0005) (2)
L'eː neme, [jaq jaŋdipil] jaŋdəpələ, ujeńəi~rukunpələ jaqtaːnunŋaː, taːk.
l'eː neme jaŋdə -pə -lə uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun -pə -lə jaqtə -nun -ŋa(m) tak.R
dp what goose -pl -acc wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz -pl -acc sing -hab -tr.3pl so.R
dp что goose -pl -acc wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz -pl -acc sing -hab -tr.3pl так.R
So, they used to sing about geese, birds, and so.
Ну это, гусей, птиц - про них пели, так.
Picture elicitation (TY1206) (1)
Eleːn, tuŋ ujuńəj~rukun paːd'əd-öː joːdəγə saγanəi.
eleń tu -ŋ uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun paːd'ə -ND öː joː -də -γə saγanə -j
no prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz female -gen child head -3poss.obl -loc sit -intr.3
no prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz female -gen ребенок голова -3poss.obl -loc сидеть -intr.3
(Is that bird sitting on the man's head?) No, that bird sits on the girl's head.
Picture elicitation (TY1209) (1)
Eleːń, paːd'əd-öː joːdəγə saγanəi, tuŋ ujeńəi~rukun.
eleń paːd'ə -ND öː joː -də -γə saγanə -j tu -ŋ uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun
no female -gen child head -3poss.obl -loc sit -intr.3 prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz
no female -gen ребенок голова -3poss.obl -loc сидеть -intr.3 prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz
(Does that bird sit on the girl's leg?) - No, it sits on the girl's head, that bird.
Picture elicitation (TY1204) (1)
Tuŋ ujeńəi~rukun paːd'əd-öː joːγə saγanaːj, [əl] əl=köden l'oːγə.
tu -ŋ uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun paːd'ə -ND öː joː -γə saγanə -Aː -j əl= köde -ND joː -γə
prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz female -gen child head -loc sit -inch -intr.3 neg= person -gen head -loc
prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz female -gen ребенок голова -loc сидеть -inch -intr.3 neg= человек -gen голова -loc
That bird sat down on the girl's head, not on the boys head.
Picture elicitation (TY1205) (1)
Eleːń, tuŋ [či] tuŋ ujeńəi~rukun əl=öːn ugurčəγə saγanə, öː joːdəγə saγanəi.
eleń tu -ŋ tu -ŋ uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun əl= öː -ND ugurčə -γə saγanə öː joː -də -γə saγanə -j
no prox -attr prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz neg= child -gen foot -loc sit(neg.3) child head -3poss.obl -loc sit -intr.3
no prox -attr prox -attr wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz neg= ребенок -gen ступня -loc сидеть(neg.3) ребенок голова -3poss.obl -loc сидеть -intr.3
(That bird, is it sitting on the girl's leg?) No, that bird is not sitting on the girl's leg, it is sitting on the girl's head.
Conversation (TY0001) (1)
Taŋ, taːt l'er anï, čiremədeːpul l'eːnunŋi, čiremədeːpul an pude, əə, ujeńəi~rukunpul l'eː eureːnunŋi.
ta -ŋ taːt l'e -r anï.Y čiremə -deː -p(ul) l'e -nun -ŋi čiremə -deː -p(ul) adu -n pude əə uje -ń(ə) -j(ə) ~sukun -p(ul) l'eː eurə -nun -ŋi
dist -attr so be -ss.circ.cvb now.Y bird -dim -pl be -hab -intr.3pl bird -dim -pl vis -adv outside hesit wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz -pl dp walk -hab -intr.3pl
dist -attr так быть -ss.circ.cvb сейчас.Y bird -dim -pl быть -hab -intr.3pl bird -dim -pl vis -adv снаружи hesit wing -vblz.propr -s.ptcp ~nmlz -pl dp идти -hab -intr.3pl
So, you see, there are little birds, little birds outside, erm, and the birds in general come.
Птички есть, птички на улице, и пернатые вообще тоже приходят.