This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tr:3pl. 41 total hits in 6 transcripts.
Autobiography (TY0023) (21)
Tadaː jaqtəsŋaː.
ta -Raː jaqtə -s(ə) -ŋa(m)
dist -adv.loc sing -caus -tr:3pl
dist -adv.loc sing -caus -tr:3pl
Then they asked me to sing.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (8)
E l'eː maːrqəll'əγə əl=eurəsnunŋaː, ki-n istaːdə dite [eurə] eurəsnunŋaː.
e l'eː maːrqə -ND -l'ə -γə əl= eurə -s(ə) -nun -ŋa(m) ki -ND stado.R tite eurə -s(ə) -nun -ŋa(m)
intj dp one -gen -pert -loc neg= walk -caus -hab -tr:3pl two -gen herd.R like walk -caus -hab -tr:3pl
intj dp один -gen -pert -loc neg= идти -caus -hab -tr:3pl два -gen herd.R любить идти -caus -hab -tr:3pl
They don't keep them together, they keep them as two herds.
Umchaagin (TY0035) (4)
Taːt mondəγə mər=endeːl'əlŋaː.
taːt mon -dəγə mə -r= eND -R(ə) -l'əl -ŋa(m)
so say -3ds.ant aff -0= burn -tr -ev -tr:3pl
так сказать -3ds.ant aff -0= burn -tr -ev -tr:3pl
So they burned them, as she said.
Autobiography (TY0028) (5)
Ten taŋunγənə leweiməŋ moinunŋaː.
tu -n ta -ŋun -γənə leweil -mə(ŋ) moi -nun -ŋa(m)
prox.acs -adv dist -obl -str.acc summer -temp hold -hab -tr:3pl
prox.acs -adv dist -obl -str.acc лето -temp держать -hab -tr:3pl
They are used in the summer.
Kinship Avoidance (TY0032) (2)
"Tet akaːń=də emd'əŋiń "tit" mandəŋ [ńeː] ńeːd'inunk", mandəŋ uraričnull'əlŋaː.
tet akaː -ń =də emd'ə -ŋiń tit mon -Rəŋ ńeːd'i -nun -k mon -Rəŋ ura -Rič -nun -l'əl -ŋa(m)
2sg elder.brother -str.dat =dp younger.sibling -dat 2pl say -ss.sim tell -hab -imp say -ss.sim learn -tr.plac -hab -ev -tr:3pl
2sg elder.брат -str.dat =dp younger.sibling -dat 2pl сказать -ss.sim говорить -hab -imp сказать -ss.sim learn -tr.plac -hab -ev -tr:3pl
They were taught that they should address the elder or the younger brother with "you (PL)".
Youth Story (TY0031) (1)
Tadaːt qad'ir taŋ čiː maːrqən čailə maːrqəd'əŋ qanaːr amutnəŋ qanaːr kötkəirələk egoːjeːdəγə tittə ileγənə meńnurələk l'eː mə=köčegərəiŋaː keweitəi čiː.
tadaːt qad'ir ta -ŋ čiː maːrqə -ND čailə maːrqə -d'ə(ŋ) qan -Aː -r ama(i) -j -nə(ŋ) qan -Aː -r kötkə -j -R(ə)lək egoːjeː -dəγə tittə ile -γənə meŃD' -nu -R(ə)lək l'eː mə= köče -Gə -Rəj -ŋa(m) kewe -j -t(ə) -j(ə) čiː
then dp dist -att people one -gen light one -mult roam -intr.punc -ss.circ good -intr:3 -adv roam -intr.punc -ss.circ arrive -pfv -ss.ant tomorrow -3ds.ant 3pl.gen reindeer -str.acc take -ipfv -ss.ant dp aff= leap -intr -tr.punc -tr:3pl depart -pfv -fut -s.ptcp people
тогда dp dist -att народ один -gen свет один -mult кочевать -intr.punc -ss.circ хороший -intr:3 -adv кочевать -intr.punc -ss.circ прибыть -pfv -ss.ant завтра -3ds.ant 3pl.gen олень -str.acc взять -ipfv -ss.ant dp aff= leap -intr -tr.punc -tr:3pl отправиться -pfv -fut -s.ptcp народ
Then, we roamed for one day and arrived on time, and on the next day the people who were supposed to go (to the celebration) took their reindeer and rode off.