Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: therefore. 51 total hits in 6 transcripts.
Autobiography (TY0023) (21)
Ileŋiń keweilbud'əŋ, taːtl'ər.
ile -ŋiń kewe -j -(l)buń -jəŋ taːtl'ər
reindeer -dat depart -pfv -des -intr:1sg therefore
олень -dat отправиться -pfv -des -intr:1sg therefore
I wanted to go to the reindeer herd, that's why.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (9)
Taːtl'ər jeulid'əγə=də am-oː-nun-i.
taːtl'ər jeulid'ə -γə =də ama(i) -oːl -nun -j
therefore fawn -loc =dp good -stat -hab -intr:3
therefore fawn -loc =dp хороший -stat -hab -intr:3
That's why it's good for reindeer fawns too.
Umchaagin (TY0035) (5)
Taːtl'ər qad'ir taŋ paipələ ičoːnaːl'əlum.
taːtl'ər qad'ir ta -ŋ paipə -lə ičoː -naː -l'əl -u -m
therefore dp dist -att woman -acc look -inch -ev -0 -tr:3
therefore dp dist -att женщина -acc смотреть -inch -ev -0 -tr:3
So he started looking at this woman.
Autobiography (TY0028) (8)
Taːtl'ər pajoːl amutnəŋ əl=kuril'iːjəli.
taːtl'ər poi -oːl ama(i) -j -nə(ŋ) əl= kuril' -(j)iː -j(ə)li
therefore many -stat(nmlz) good -intr:3 -adv neg= know -tr -neg.1pl
therefore много -stat(nmlz) хороший -intr:3 -adv neg= know -tr -neg.1pl
That's why we don't know many things well.
Kinship Avoidance (TY0032) (6)
Taːtl'ər tudel mə=čomoriːnull'əlum tude akaːγənə.
taːtl'ər tude -l mə= čomo -Riː -nun -l'əl -u -m tude akaː -γənə
therefore 3sg -nom aff= big -tr -hab -ev -0 -tr:3 3sg.gen elder.brother -str.acc
therefore 3sg -nom aff= большой -tr -hab -ev -0 -tr:3 3sg.gen elder.брат -str.acc
So he respects his elder brother.
Youth Story (TY0031) (2)
Taːtl'ər waːj lačil endəllək čaːj laučiːrələk waːj mə=kewečəŋ mət=ileŋiń.
taːtl'ər waːj lačil eND -R(ə) -R(ə)lək čaj.R lau -čiː -R(ə)lək waːj mə= kewe -j -jəŋ mət= ile -ŋiń
therefore also fire burn -tr -ss.ant tea.R drink -v.dim -ss.ant also aff= depart -pfv -intr:1sg 1sg.gen= reindeer -dat
therefore тоже огонь burn -tr -ss.ant tea.R drink -v.dim -ss.ant тоже aff= отправиться -pfv -intr:1sg 1sg.gen= олень -dat
So I kindled the fire, had a little tea and went to my reindeer again.