This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: stat. 285 total hits in 23 transcripts.
Pear story (TY1005) (4)
Maːrqoːń, kiːjoːń.
maːrqə -oːl -j ki -j -oːl -j
one -stat -intr.3 two -0 -stat -intr.3
один -stat -intr.3 два -0 -stat -intr.3
There is one, there are two.
Conversation between siblings (TY0002) (15)
Alγəmləl, əl=pajoːl.
alγəmlə -l əl= poj -oːl
few -stat(neg.3) neg= many -stat(neg.3)
несколько -stat(neg.3) neg= много -stat(neg.3)
There were few (sc. horses), not many.
Мало, не много (лошадей в Тухстах-Сене было).
Conversation (TY0001) (185)
Oo, amutnə qaːličə, iral'əd'ə ed'ilək.
oo ama -oːl -(j)nə qaːlə -uː -j(ə) iral'ə -l -j(ə) eŃD' -i -l -ə -k
intj good -stat -adv formidable -stat -s.ptcp heavy -stat -s.ptcp live -0 -n -0 -mod.pred
intj хороший -stat -adv formidable -stat -s.ptcp тяжелый -stat -s.ptcp жить -0 -n -0 -mod.pred
Oh, such a tough, hard life.
Оо, насколько тяжёлая, страшная жизнь.
Pear story (TY1004) (4)
Jaːloːlŋi.
jaː -l -oːl -ŋi
three -0 -stat -intr.3pl
три -0 -stat -intr.3pl
There were three (of them).
All-terrain vehicle (TY0006) (7)
Pajoːd'əγə, əl=qata...
poi -oːl -d'əGə əl= khata.Y
many -stat -intj neg= dp.Y .
много -stat -intj neg= dp.Y .
A lot, not so...
Очень много...
Life story (TY0005) (27)
Amučə laːmə ńaːrčə ködeγət [mə] mə=ńandoːń.
ama -oːl -j(ə) laːmə ńaːrčə köde -γət mə= ńand -oːl -j
good -stat -s.ptcp dog bad person -abl aff= more -stat -intr.3
хороший -stat -s.ptcp собака плохой человек -abl aff= больше -stat -intr.3
A good dog is better than a bad man.
Хорошая собака лучше чем плохой человек.
Picture elicitation (TY1209) (5)
Tuŋ karčiːnəγə el'in saːləŋ kurul'oːləl, aq oγoːń.
tu -ŋ kartina.R -γə el'i -n saːl -lə -ŋ kurul' -oːl -ə -l aq oγ -oːl -j
prox -attr picture.R -loc first -adv tree -pred -fc visible -stat -0 -sf only stand -stat -intr.3
prox -attr picture.R -loc первый -adv дерево -pred -fc видимый -stat -0 -sf only стоять -stat -intr.3
In this movie first a tree was to be seen, it was just standing there.
Pear Story (TY1001) (3)
Kin karziːnə patinəi, patinəi, l'eńi, pureːńəi, maːrqoːlər əl=duːńə.
ki -NT korzina.R pota -n(ə) -j(ə) pota -n(ə) -j(ə) l'e -ń(ə) -j pureː -ń(ə) -j maːrqə -oːl -ə -r əl= tuːl -ń(ə)
two -gen basket.R full -stat -s.ptcp full -stat -s.ptcp hesit -vblz.propr -intr.3 berry -vblz.propr -intr.3 one -stat -0 -s.pred neg= content -propr(neg.3)
два -gen basket.R full -stat -s.ptcp full -stat -s.ptcp hesit -vblz.propr -intr.3 berry -vblz.propr -intr.3 один -stat -0 -s.pred neg= содержимое -propr(neg.3)
Two baskets were full, full, erm, with berries, but one was empty.
Pear story (TY1002) (1)
Kileŋ [mor] mər=uːčiːŋi.
ki -le -ŋ mə -r= -uː -čiː -ŋi
two -coll.nom -fc aff -0= -stat -intr.punct -intr.3pl
два -coll.nom -fc aff -0= -stat -intr.punct -intr.3pl
They both passed (by each other).
Picture elicitation (TY1207) (3)
Paipəńəŋ keipələŋ aγoːlul.
paipə -ńə -ŋ keipə -lə -ŋ oγ -oːl -u -l
woman -s.com -fc man -pred -fc stand -stat -0 -sf
женщина -s.com -fc мужчина -pred -fc стоять -stat -0 -sf
A woman and a man are standing.