Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: prop. 35 total hits in 5 transcripts.
Autobiography (TY0028) (10)
Taːtl'ər könməl'əpə mə=könməńnunŋi, öːrpəńnunŋi.
taːtl'ər könmə -l'ə -pə mə= könmə -ń(ə) -nun -ŋi öː -pə -ń(ə) -nun -ŋi
therefore other -pert -pl aff= partner -vblz.prop -hab -intr:3pl child -pl -vblz.prop -hab -intr:3pl
therefore другой -pert -pl aff= partner -vblz.prop -hab -intr:3pl ребенок -pl -vblz.prop -hab -intr:3pl
Some are married and have children.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (4)
Tadaː l'eː qanaːnaːr [tu] könmədəγənə eriməńd'ə l'əŋ eriməńd'ə ee tiweńəi erimə könmədəγə l'eːnuni.
ta -Raː l'eː qan -Aː -naː -r könmədəγənə erimə -ń(ə) -j(ə) l'ə -ŋ erimə -ń(ə) -j(ə) ee tiwe -ńə -j(ə) erimə könmədəγə l'eː -nun -j
dist -adv dp roam -intr.punc -inch -ss.circ sometimes snow -vblz.prop -s.ptcp hes -ind snow -vblz.prop -s.ptcp intj rain -vblz.prop -s.ptcp snow sometimes dp -hab -intr:3
dist -adv dp кочевать -intr.punc -inch -ss.circ sometimes snow -vblz.prop -s.ptcp hes -ind snow -vblz.prop -s.ptcp intj rain -vblz.prop -s.ptcp snow sometimes dp -hab -intr:3
It is sometimes snowy there when we are preparing to travel, and sometimes it rains and snows.
Umchaagin (TY0035) (12)
Qaːličə amučə sukunńeːl'əń.
qaːlə -uː -j(ə) ama(i) -j(ə) sukun -ń(ə) -l'əl -j
terrific -stat -s.ptcp good -s.ptcp thing -vblz.prop -ev -intr:3
terrific -stat -s.ptcp хороший -s.ptcp вещь -vblz.prop -ev -intr:3
She was beautifully dressed.
Youth Story (TY0031) (7)
Aq mər=anmə čiŋičəńi nemeŋoll'əlk əl=kurul'oːl.
aq mə -r= anmə čiŋičə -ń(ə) -j neme -ŋoll'əlk əl= kurul' -oːl
dp aff -0= simply darkness -vblz.prop -intr:3 what -nom.contr neg= visible -stat(neg.3)
dp aff -0= ппросто темнота -vblz.prop -intr:3 что -nom.contr neg= видимый -stat(neg.3)
It was just darkness, nothing could be seen.
Autobiography (TY0023) (2)
Tadaːt l'eː taŋ eureːnulγə l'eː əə ileńəi čiː waːj l'ukumul'əlŋi.
tadaːt l'eː ta -ŋ eurə -nu -lγə l'eː əə ile -ń(ə) -j(ə) čiː waːj juku -mu -l'əl -ŋi
then dp dist -att walk -ipfv -1/2sg.ds.ant dp hes reindeer -vblz.prop -s.ptcp people also small -stat.inch -ev -intr:3pl
тогда dp dist -att идти -ipfv -1/2sg.ds.ant dp hes олень -vblz.prop -s.ptcp народ тоже маленький -stat.inch -ev -intr:3pl
Then, while I was (with them), erm, the number of reindeer herders decreased.