Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: of. 111 total hits in 21 transcripts.
All-terrain vehicle (TY0006) (3)
Kańeːšnə, haha, paraləγə, kańeːšnə!
konečno.R haha paral -ə -Gə konečno.R
of.course.R laughter tickle -0 -intj of.course.R
of.course.R laughter tickle -0 -intj of.course.R
Of course, it tickles (= is full of mosquitos), of course!
Конечно, комары, конечно!
Picture elicitation (TY1204) (8)
Maːrqən baipə öːlə [pai] paimələ, painumlə.
maːrqə -ND paipə öː -lə pai -m(ə)lə pai -nu -m(ə)lə
one -gen woman child -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
один -gen женщина ребенок -acc hit -of.3sg hit -ipfv -of.3sg
A woman beat a child, she is beating it.
Picture elicitation (TY1201) (7)
Teńi paipəŋ kerewələ paidunumlə, tonaːnumlə.
tu -Raː paipə -ŋ korova.R -lə pai -du -nu -m(ə)lə tono -nu -m(ə)lə
prox -adv woman -fc cow.R -pred hit -pluract -ipfv -of.3sg chase -ipfv -of.3sg
prox -adv женщина -fc корова.R -pred hit -pluract -ipfv -of.3sg chase -ipfv -of.3sg
Here, a woman is beating a cow, driving it (in front of herself).
My early life (1)
Orγə jaːd istoː kilomeːtərək, tagi tonol.
orγi jaː-N sto.R kilometer.R-ə-(ə)k ta-gi tono-l
almost three-GEN hundred.R kilometre.R-0-FOC DEM.DIST-3POSS herd-of.1PL
almost три-ГЕН стоянка.R kilometre.R-0-ФОК DEM.DIST-3POSS herd-of.1МН
It is almost three hundred kilometres, that’s the distance over which we drove them.
Чуть ли ни 300 километров мы гнали.
Conversation (TY0001) (33)
Ee, blokaːdələ weːmələ?
ee blokada.R -lə weː -m(ə)lə
intj obstruction.R -acc do -of.3sg
intj obstruction.R -acc делать -of.3sg
Oh, he made an obstruction?
Аа, блокаду сделал?
Picture elicitation (TY1207) (6)
Paipəŋ l'imanaːtləŋ launumlə, keipəŋ nanγələ launumlə, öːŋ pureːlə, banaːnə leunumlə.
paipə -ŋ limonada.R -lə -ŋ lau -nu -m(ə)lə keipə -ŋ nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə öː -ŋ pureː -lə banana.R leg -nu -m(ə)lə
woman -fc lemonade.R -pred -fc drink -ipfv -of.3sg man -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg child -fc berry -pred banana.R eat -ipfv -of.3sg
женщина -fc lemonade.R -pred -fc drink -ipfv -of.3sg мужчина -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg ребенок -fc berry -pred banana.R есть -ipfv -of.3sg
The woman is drinking lemonade, the man is smoking, the child is eating berries, a banana.
Pear story (TY1004) (6)
Mm, keurəimələ.
mm kew -R(ə) -(A)j -m(ə)lə
intj go.away -tr -pfv -of.3sg
intj идти.прочь -tr -pfv -of.3sg
Mm, he took it away.
Picture elicitation (TY1202) (2)
Ten l'uku öːŋ, köːd'əd-öːŋ pureːlə leunumlə, ködeŋ nonγələ launumlə, paipəŋ laujələ launumlə.
tu -n juku öː -ŋ köːd'ə -ND öː -ŋ pureː -lə leg -nu -m(ə)lə köde -ŋ nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə paipə -ŋ laujə -lə lau -nu -m(ə)lə
prox -adv small child -fc male -gen child -fc berry -pred eat -ipfv -of.3sg person -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg woman -fc water -pred drink -ipfv -of.3sg
prox -adv маленький ребенок -fc male -gen ребенок -fc berry -pred есть -ipfv -of.3sg человек -fc tobacco -pred drink -ipfv -of.3sg женщина -fc вода -pred drink -ipfv -of.3sg
(What do you see here?) The little child, the boy is eating berries, the man is smoking, and the woman is drinking water.
(2)
Tude nime ögeteːl'əlmələ.
tude nime ögö -tə -l'əl -m(ə)lə
3sg.gen house stand -caus -ev -of.3sg
3sg.gen дом стоять -caus -ev -of.3sg
He set up his yurt.
Поставил свой дом.
Picture elicitation (TY1205) (9)
Eleːń, laːməŋ əl=paːd'əd-öːn [ne] ugurčək nereinumlə, köːd'əd-öːn ugurčək nereinumlə, nereimələ.
eleń laːmə -ŋ əl= paːd'ə -ND öː -ND ugurčə -k nere -(A)j -nu -m(ə)lə köːd'ə -ND öː -ND ugurčə -k nere -(A)j -nu -m(ə)lə nere -(A)j -m(ə)lə
no dog -fc neg= female -gen child -gen foot -mod.pred bite -pfv -ipfv -of.3sg male -gen child -gen foot -mod.pred bite -pfv -ipfv -of.3sg bite -pfv -of.3sg
no собака -fc neg= female -gen ребенок -gen ступня -mod.pred кусать -pfv -ipfv -of.3sg male -gen ребенок -gen ступня -mod.pred кусать -pfv -ipfv -of.3sg кусать -pfv -of.3sg
(Is that dog biting the girl's leg?) No, the dog is not biting the girl's leg, it is biting, it bit the boy's leg.