This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: learn. 54 total hits in 8 transcripts.
My early life (12)
Taːt qad'ir uraːjəŋ, uraːjəŋ.
taːt qad'ir uraː-jə(ŋ) uraː-jə(ŋ)
so DP learn-INTR.1SG learn-INTR.1SG
так DP learn-ИНТР.1ЕД learn-ИНТР.1ЕД
So I was learning and learning.
Так я учился, учился.
Autobiography (TY0023) (14)
Tadaːt l'eː met taŋ Andruškəγə uraːjəŋ, Kalïmskəiγə uraːjəŋ, tadaːt teńi Čerskəiγə uraːnurəŋ əə mə=sabal'əjəŋ.
tadaːt l'ə met ta -ŋ Andrjuškino.R -γə ura -Aː -jəŋ Kolymskoe.R -γə ura -Aː -jəŋ tadaːt teńi Čerskij.R -γə ura -Aː -nu -Rəŋ əə mə= sabal'ə -jəŋ
then be 1sg dist -att Andryushkino.R -loc learn -intr.punc -intr:1sg Kolymskoe.R -loc learn -intr.punc -intr:1sg then here Chersky.R -loc learn -intr.punc -ipfv -ss.sim hes aff= stop -intr:1sg
тогда быть 1sg dist -att Andryushkino.R -loc learn -intr.punc -intr:1sg Kolymskoe.R -loc learn -intr.punc -intr:1sg тогда здесь Chersky.R -loc learn -intr.punc -ipfv -ss.sim hes aff= остановиться -intr:1sg
Then I studied there, in Andryushkino, I studied in Kolymskoe, and then I studied here in Chersky and (then) I quit.
Autobiography (TY0028) (10)
Leml'əmullək [uraː] uraːnaːjəŋ.
leml'ə -mu -R(ə)lək ura -Aː -naː -jəŋ
fine -stat.inch -ss.ant learn -intr.punc -inch -intr:1sg
fine -stat.inch -ss.ant learn -intr.punc -inch -intr:1sg
I recovered and started studying.
Conversation (TY0001) (5)
Mər=uraːtəi, qoːdə-l'et.
mə -r= ura -Aː -t(ə) -j qoːdə( l'e -t(ə)
aff -0= learn -intr.punct -fut -intr.3 how be -fut(inter.3)
aff -0= learn -intr.punct -fut -intr.3 как быть -fut(inter.3)
He will learn, what else.
Будет учиться, или что.
Wild reindeer (1)
Aa, aːwaːjoːl marawńəŋi, met, met l'eː taŋ [č] lewdəllək, škoːlə oːńəŋ- Ispiridon ŋod'ə [maːləjləsče] maːləjləklən klaːsqa uraːnuj oːk l'el- tudeńəŋ mə=kewečəli.
aa aːwə-Aː-j-oːl moraw-ńə-ŋi met met l'eː ta-ŋ leg-də-rələk škola.R oː-ńə-ŋ Spiridon ŋol-j(ə) maːləjləkləl-N klas.R-γa uraː-nu-j oː-(ə)k l'ə-l tude-ńə-ŋ mə(r)= kew-ej-j(ə)li
intj sleep-INCH-PF-STAT.NMLZ NEC.AUX-COM-INTR.3PL 1SG 1SG DP DEM.DIST-ATTR eat-INTR.SS.PF.CVB school.R child-COM-FC Spiridon be-PTC eight-GEN class.R-LOC learn-IPF-INTR.3 child-FOC be-SF 3SG-COM-FC EX= go.away-PF-INTR.1PL
intj спать-ИНХ-ПРФ-STAT.НМЛЗ НЕЦ.AUX-COM-ИНТР.3МН 1ЕД 1ЕД DP DEM.DIST-ATTR есть-ИНТР.SS.ПРФ.КОНВ школа.R ребенок-COM-FC Spiridon быть-ПРИЧ eight-ГЕН class.R-ЛОК learn-IPF-ИНТР.3 ребенок-ФОК быть-SF 3ЕД-COM-FC EX= идти.прочь-ПРФ-ИНТР.1МН
Yes, they were going to bed, and I then ate and went away together with a school boy called Spriridon, he studied in the 8th grade.
А, спать собирались, потом мы покушали и со школьником- был ребенок по имени Спиридон, который в восьмом класе учился,- мы c ним пошли.
Life story (TY0005) (8)
Teńi mit, met uraːlγə gitńər, puskijən kəlaːsqə gitńər mit teńi joqod aruːlək uraːjəli.
tu -Raː mit met ura -Aː -lγə kitńə -r puskijə -ND klas.R -γə kitńə -r mit tu -Raː joqol -ND aruː -lək ura -Aː -j(ə)li
prox -adv 1pl 1sg learn -intr.punct -1/2sg.ds.cvb up.to -s.pred seven -gen class.R -loc up.to -s.pred 1pl prox -adv Yakut -gen word -ins learn -intr.punct -intr.1pl
prox -adv 1pl 1sg learn -intr.punct -1/2sg.ds.cvb вверх.к -s.pred семь -gen class.R -loc вверх.к -s.pred 1pl prox -adv Yakut -gen слово -ins learn -intr.punct -intr.1pl
We here, while I was a student, till the seventh class, we were taught in Yakut.
Здесь мы, я пока училась, до седьмого класса, учились по-якутски.
Reindeer Year Cycle (TY0026) (1)
Taːtl'ər ile tan urarid'ilpul nemepul qoːdəŋ mə=pugud'ičnunŋaː, taːtl'ər taːt eurəsnunui.
taːtl'ər ile ta -n ura -Rič -i -l -p(ul) neme -p(ul) qoːdə(ŋ) mə= puge(i) -d'ə -č -nun -ŋa(m) taːtl'ər taːt eurə -s(ə) -nun -u -j
therefore reindeer dist -adv learn -tr.plac -0 -n -pl what -pl how aff= warm -intr -plac -hab -tr:3pl therefore so walk -caus -hab -0 -tr:1pl
therefore олень dist -adv learn -tr.plac -0 -n -pl что -pl как aff= теплый -intr -plac -hab -tr:3pl therefore так идти -caus -hab -0 -tr:1pl
That's why we drive away the reindeer, because they are hot, both the trained reindeer and the others.
Kinship Avoidance (TY0032) (3)
"Tet akaːń=də emd'əŋiń "tit" mandəŋ [ńeː] ńeːd'inunk", mandəŋ uraričnull'əlŋaː.
tet akaː -ń =də emd'ə -ŋiń tit mon -Rəŋ ńeːd'i -nun -k mon -Rəŋ ura -Rič -nun -l'əl -ŋa(m)
2sg elder.brother -str.dat =dp younger.sibling -dat 2pl say -ss.sim tell -hab -imp say -ss.sim learn -tr.plac -hab -ev -tr:3pl
2sg elder.брат -str.dat =dp younger.sibling -dat 2pl сказать -ss.sim говорить -hab -imp сказать -ss.sim learn -tr.plac -hab -ev -tr:3pl
They were taught that they should address the elder or the younger brother with "you (PL)".