Tundra Yukaghir

Lexical glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: here. 15 total hits in 5 transcripts.
Autobiography (TY0028) (6)
Taːtl'ər taːt teńi mit=öːrpə jaunər taːtl'ər teńi med'oːlŋi, teńi uraːŋi, teńi škola joːγərəirələk waːj teńi čaγad'aːnuŋi.
taːtl'ər taːt teńi mit= öː -pə jaunə -r taːtl'ər teńi med'oːl -ŋi teńi ura -Aː -ŋi teńi škola.R joːγə -Rəj -R(ə)lək waːj teńi čaγad'ə -nu -ŋi
therefore so here 1pl.gen= child -pl all -s therefore here born -intr:3pl here learn -intr.punc -intr:3pl here school.R finish -intr.punc -ss.ant also here move -ipfv -intr:3pl
therefore так здесь 1pl.gen= ребенок -pl весь -s therefore здесь рожденный -intr:3pl здесь learn -intr.punc -intr:3pl здесь школа.R закончить -intr.punc -ss.ant тоже здесь move -ipfv -intr:3pl
So all our children were born here, they studied and finished school here, and also work here.
Autobiography (TY0023) (4)
Teńi kelurələk l'eː waːj əə...
teńi kel(u) -R(ə)lək l'eː waːj əə
here come -ss.ant dp also hes
здесь прийти -ss.ant dp тоже hes
I came here and, erm...
Umchaagin (TY0035) (3)
"Nemelə meńčəməŋ tet teńi?"
neme -lə meŃD' -(iː)čə -məŋ tet teńi
what -pred take -purp -of.1/2sg 2sg here
что -pred взять -purp -of.1/2sg 2sg здесь
"What are you looking for here?"
Conversation (TY0001) (1)
Id'eː al'aːjəgi mə=čamoːlnuni, tut?
id'eː al'aːjə -gi mə= čomo -oːl -nun -j tut.R
now liver -3poss aff= big -stat -hab -intr.3 here.R
сейчас liver -3poss aff= большой -stat -hab -intr.3 здесь.R
Their liver is now big, right?
Сейчас их печень большая, наверное.
Kinship Avoidance (TY0032) (1)
Čiː čuŋdələdə ńi=qairoːl ńi=čomoriːl l'ədəγə mit=wadud aruː teńi~gitńer əl=saγaːl'əlut.
čiː čuŋdə -lədə ńi= qair -oːl ńi= čomo -Riː -l l'ə -dəγə mit= wadul -ND aruː teńi ~kitńər əl= saγa -Aː -l'əl -u -t(ə)
people thought -ins.contr rec= bend -stat(nmlz) rec= big -tr -nmlz be -3ds.ant 1pl= Yukaghir -gen word here ~until neg= lost -intr.punc -ev -0 -fut(neg.3)
народ thought -ins.contr rec= bend -stat(nmlz) rec= большой -tr -nmlz быть -3ds.ant 1pl= Yukaghir -gen слово здесь ~until neg= потерянный -intr.punc -ev -0 -fut(neg.3)
It is assumed that our Yukaghir language has not disappeared by now due to this politeness and mutual respect.