This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: god. 18 total hits in 4 transcripts.
Conversation (TY0001) (12)
Дай бог, дай бог
daj.R bog.R daj.R bog.R
give.imp.2sg.R god.R give.imp.2sg.R god.R
дать.imp.2sg.R бог.R дать.imp.2sg.R бог.R
God grant, god grant.
Дай бог.
All-terrain vehicle (TY0006) (1)
Malaː, čaγad'aːnuk, malaː qoil amoːriːdəγə.
malaː čaγad'ə -nu -k malaː qoil ama -oːl -Riː -dəγə
intj work -ipfv -imp.2 intj god good -stat -tr -3ds.cvb
intj работать -ipfv -imp.2 intj бог хороший -stat -tr -3ds.cvb
You just go on working, may god help you.
Давай, работай, давай, бог поможет.
Umchaagin (TY0035) (4)
Taŋ sukungi jaunər tan qoid-eńeːgi weːjoːl sukun ŋoll'əń.
ta -ŋ sukun -gi jaunə -r ta -n qoil -ND eńeː -gi weː -j -oːl sukun (ŋ)ol -l'əl -j
dist -att thing -3poss all -s dist -adv god -gen mother -3poss do -0 -nmlz.res thing cop -ev -intr:3
dist -att вещь -3poss весь -s dist -adv бог -gen мать -3poss делать -0 -nmlz.res вещь cop -ev -intr:3
All those clothes were made by her godmother.
Finite story (TY1008) (1)
Tadaːt weːn qoid-öːŋiń uːŋi. Torońəi, qomońəi köːd'əd~öːŋiń nimedəγə lačil mə=segui. Mə=quːsəč.
ta -Raː -t weː -ND qoil -ND öː -ŋiń uː -ŋi toro -ń(ə) -j(ə) qomo -ń(ə) -j(ə) köːd'ə -ND öː -ŋiń nime -də -γə lačil mə= seg -u -j mə= quːsə -(A)j -j
dist -adv -adv.abl other -gen god -gen child -dat go -intr.3pl black -intr -s.ptcp green/blue -intr -s.ptcp male -gen child -dat house -3poss.obl -loc fire aff= enter -0 -intr.3 aff= jump -pfv -intr.3
dist -adv -adv.abl другой -gen бог -gen ребенок -dat идти -intr.3pl черный -intr -s.ptcp green/blue -intr -s.ptcp male -gen ребенок -dat дом -3poss.obl -loc огонь aff= войти -0 -intr.3 aff= прыгать -pfv -intr.3
Then they went to the other god's child. The fire has entered the house of the black, green boy. He jumped.