This list of lexical glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: draw. 3 total hits in 3 transcripts.
Pear story (TY1005) (1)
Tude taŋ kazaːγənə waːjrəŋ mə=keurəi, teːŋudəŋ.
tude ta -ŋ koza.R -γənə waːj -Rəŋ mə= kew -R(ə) -(A)j -j teː -(lə)G(u)də -ŋ
3sg.gen dist -attr goat.R -def.acc draw -ss.sim.cvb aff= go.away -tr -pfv -intr.3 med -adv.dir -fc
3sg.gen dist -attr goat.R -def.acc draw -ss.sim.cvb aff= идти.прочь -tr -pfv -intr.3 med -adv.dir -fc
Dragging his goat, he took it in that direction.
Conversation (TY0001) (1)
Joːdəγənə mannunŋi, tite, əə, tite [ir] urusujduːr kurduk sanïːllar qolobur, ten tuŋńə tittəilək əl=də=weːŋu diː.
joːdəγənə mon -nun -ŋi tite əə tite urusujdaː.Y -Ar.Y kurduk.Y sanaː.Y -Ar.Y -LArA.Y kholobur.Y tu -n tu -ŋńə tittə -eilə(k) əl=də= weː -ŋu diː.Y
apparently say -hab -intr.3pl like hesit like draw.Y -prs.ptc.Y like.Y think.Y -prs.ptc.Y -pl.Y for.example.Y prox -adv prox -n 3pl -ints neg=add= do -3pl(neg.3) dp.Y
apparently сказать -hab -intr.3pl любить hesit любить draw.Y -prs.ptc.Y любить.Y think.Y -prs.ptc.Y -pl.Y for.example.Y prox -adv prox -n 3pl -ints neg=add= делать -3pl(neg.3) dp.Y
They seem to say, like, like, they think it is, for instance, like drawing, and they themselves have never even tried it.
Кажется говорят вот так, как рисование думают, на пример, а они сами это еще не делали.
Autobiography (TY0028) (1)
Ten id'eː ten mit=akaː Kuriːlop Simjon Ńikalaivič nimeləsoːldəγə "Qańidöː Qal'arqaː" ŋod'ə kińiːgə kińiːgəγət [mendə] meńdələk ten maːrqən əə jököt kelul'əld'ə paipəŋ kiːnələ [weːl] weːlbuńmələ.
tu -n id'eː tu -n mit= akaː Kurilov.R Simeon.R Nikoleavich.R nimelə -s(ə) -oːl -də -γə Qańidöː Qal'arqaː (ŋ)ol -j(ə) kniga.R kniga.R -γət meŃD' -R(ə)lək tu -n maːrqə -ND əə jöke -t kel(u) -l'əl -j(ə) paipə -ŋ kino.R -lə weː -(l)buń -m(ə)lə
prox.acs -adv now prox.acs -adv 1pl.gen= elder.brother Kurilov.R Simeon.R Nikolaevich.R draw -caus -nmlz.res -3obl -loc Khanyiduo Qalyarqaa cop -s.ptcp book.R book.R -abl take -ss.ant prox.acs -adv one -gen hes far -adv.abl come -ev -s.ptcp woman -ind film.R -pred do -des -of.3
prox.acs -adv сейчас prox.acs -adv 1pl.gen= elder.брат Kurilov.R Simeon.R Nikolaevich.R draw -caus -nmlz.res -3obl -loc Khanyiduo Qalyarqaa cop -s.ptcp книга.R книга.R -abl взять -ss.ant prox.acs -adv один -gen hes далеко -adv.abl прийти -ev -s.ptcp женщина -ind film.R -pred делать -des -of.3
A woman who came from afar now wants to make a film here after the book "Khaniduo and Khalyarkha (Eagle's child and Seagull)" written by our brother Semen Nikolaevich Kurilov.